Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Font Face installation error: %s | Error de instalación de tipo de letra: %s | Details | |
Font Face installation error: %s Error de instalación de tipo de letra: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Directory size: %s | Tamaño del directorio: %s | Details | |
The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings. | El gancho %s tiene un filtro establecido, por lo que algunos archivos de registro pueden tener ajustes de retención diferentes. | Details | |
The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings. El gancho %s tiene un filtro establecido, por lo que algunos archivos de registro pueden tener ajustes de retención diferentes.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s. | Pedido %1$d rellenado de %2$s a %3$s. | Details | |
Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s. Pedido %1$d rellenado de %2$s a %3$s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s | Se ha producido un error al rellenar el pedido %1$d de %2$s a %3$s: %4$s | Details | |
An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s Se ha producido un error al rellenar el pedido %1$d de %2$s a %3$s: %4$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please use different source (--from) and destination (--to) datastores. | Utiliza distintos almacenes de datos de origen (--from) y de destino (--to). | Details | |
Please use different source (--from) and destination (--to) datastores. Utiliza distintos almacenes de datos de origen (--from) y de destino (--to).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
'%s' is not a valid datastore. | «%s» no es un almacén de datos válido. | Details | |
'%s' is not a valid datastore. «%s» no es un almacén de datos válido.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Sorry, you cannot delete resources. | Lo siento, no puedes borrar recursos. | Details | |
Sorry, you cannot delete resources. Lo siento, no puedes borrar recursos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Sorry, you cannot create resources. | Lo siento, no puedes crear recursos. | Details | |
Sorry, you cannot create resources. Lo siento, no puedes crear recursos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Sorry, you cannot view resources. | Lo siento, no puedes ver los recursos. | Details | |
Sorry, you cannot view resources. Lo siento, no puedes ver los recursos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet. | Verdadero para forzar la creación de un nuevo recibo aunque ya exista uno y aún no haya caducado. | Details | |
True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet. Verdadero para forzar la creación de un nuevo recibo aunque ya exista uno y aún no haya caducado.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Number of days to be added to the current date to get the expiration date. | Número de días que hay que añadir a la fecha actual para obtener la fecha de caducidad. | Details | |
Number of days to be added to the current date to get the expiration date. Número de días que hay que añadir a la fecha actual para obtener la fecha de caducidad.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Expiration date formatted as yyyy-mm-dd. | Fecha de caducidad con formato aaaa-mm-dd. | Details | |
Expiration date formatted as yyyy-mm-dd. Fecha de caducidad con formato aaaa-mm-dd.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd. | Fecha de caducidad del recibo con formato aaaa-mm-dd. | Details | |
Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd. Fecha de caducidad del recibo con formato aaaa-mm-dd.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Public url of the receipt. | URL pública del recibo. | Details | |
Export as