Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Unpublished | Não publicado | Details | |
Unlimited payments | Pagamentos ilimitados | Details | |
Unable to change subscription status to "%s". Please assign a customer to the subscription to activate it. | Habilite para mudar o status para “%s”. Por favor, atribua um cliente à assinatura para ativá-la. | Details | |
Unable to change subscription status to "%s". Please assign a customer to the subscription to activate it. Habilite para mudar o status para “%s”. Por favor, atribua um cliente à assinatura para ativá-la.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Unable to change subscription status to "%s". | Incapaz de mudar status de assinatura para “%s”. | Details | |
Unable to change subscription status to "%s". Incapaz de mudar status de assinatura para “%s”.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Unable to change subscription status to "%1$s". Exception: %2$s | Incapaz de mudar status de assinatura para "%1$s". Excessão: %2$s | Details | |
Unable to change subscription status to "%1$s". Exception: %2$s Incapaz de mudar status de assinatura para "%1$s". Excessão: %2$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Turn off Automatic Payments | Desabilitar pagamentos automáticos | Details | |
Turn off Automatic Payments Desabilitar pagamentos automáticos
You have to log in to edit this translation.
|
|||
An optional period of time to wait before charging the first recurring payment. Any sign up fee will still be charged at the outset of the subscription. %s Trial period field tooltip on Edit Product administration screen | Um período opcional de tempo de espera antes de cobrar pelo primeiro pagamento recorrente. Qualquer taxa de inscrição ainda será cobrada no início da assinatura. %s | Details | |
An optional period of time to wait before charging the first recurring payment. Any sign up fee will still be charged at the outset of the subscription. %s Um período opcional de tempo de espera antes de cobrar pelo primeiro pagamento recorrente. Qualquer taxa de inscrição ainda será cobrada no início da assinatura. %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Trial End | Término do teste | Details | |
Trashing this order will also trash the subscriptions purchased with the order. | Desfazer este pedido também irá cancelar a assinatura comprada com o pedido. | Details | |
Trashing this order will also trash the subscriptions purchased with the order. Desfazer este pedido também irá cancelar a assinatura comprada com o pedido.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Trash | Lixo | Details | |
Total: %s | Total: %s | Details | |
Total | Total | Details | |
Today! | Hoje! | Details | |
To enable automatic renewals for this subscription, you will first need to add a payment method. | Para habilitar renovações automáticas para essa assinatura, você primeiro precisará adicionar um método de pagamento. | Details | |
To enable automatic renewals for this subscription, you will first need to add a payment method. Para habilitar renovações automáticas para essa assinatura, você primeiro precisará adicionar um método de pagamento.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This variation can not be removed because it is associated with active subscriptions. To remove this variation, please cancel and delete the subscriptions for it. | Essa variação não pode ser removida, pois está associada com uma assinatura ativa. Para remover essa variação, por favor, cancele e delete as assinaturas para esta. | Details | |
This variation can not be removed because it is associated with active subscriptions. To remove this variation, please cancel and delete the subscriptions for it. Essa variação não pode ser removida, pois está associada com uma assinatura ativa. Para remover essa variação, por favor, cancele e delete as assinaturas para esta.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as