| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process. | Acción %s no identificada: no hemos podido marcar esta acción como fallida. Puede que haya sido borrada por otro proceso. | Details | |
|
Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process. Acción %s no identificada: no hemos podido marcar esta acción como fallida. Puede que haya sido borrada por otro proceso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process. | Acción %s no identificada: no hemos podido determinar la fecha de esta acción. Puede que haya sido borrada por otro proceso. | Details | |
|
Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process. Acción %s no identificada: no hemos podido determinar la fecha de esta acción. Puede que haya sido borrada por otro proceso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process. | Acción %s no identificada: no hemos podido eliminar esta acción. Puede que haya sido borrada por otro proceso. | Details | |
|
Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process. Acción %s no identificada: no hemos podido eliminar esta acción. Puede que haya sido borrada por otro proceso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process. | Acción %s no identificada: no hemos podido cancelar esta acción. Puede que haya sido borrada por otro proceso. | Details | |
|
Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process. Acción %s no identificada: no hemos podido cancelar esta acción. Puede que haya sido borrada por otro proceso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| GTIN, UPC, EAN or ISBN. | GTIN, UPC, EAN o ISBN. | Details | |
| Stock Keeping Unit. | Unidad de salvaguarda de inventario. | Details | |
|
Stock Keeping Unit. Unidad de salvaguarda de inventario.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Order sort items ascending or descending. | Ordena los elementos de forma ascendente o descendente. | Details | |
|
Order sort items ascending or descending. Ordena los elementos de forma ascendente o descendente.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Legacy REST API enabled? | ¿La Legacy REST API está activada? | Details | |
|
Legacy REST API enabled? ¿La Legacy REST API está activada?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| An unexpected error occurred while generating the refund. | Se ha producido un error inesperado al generar el reembolso. | Details | |
|
An unexpected error occurred while generating the refund. Se ha producido un error inesperado al generar el reembolso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Invalid slug. | Slug no válido. | Details | |
|
|
Details | |
|
Singular: El argumento de consulta de pedidos (%s) no es compatible con el almacén de datos de pedidos actual.
You have to log in to edit this translation.
Plural: Los argumentos de consulta de pedidos (%s) no son compatibles con el almacén de datos de pedidos actual.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Local pickup: Manage existing pickup locations in the <a href="%s">Local pickup settings page</a>. | Recogida local: gestiona las ubicaciones de recogida en la <a href="%s">página de configuración de la recogida local</a>. | Details | |
|
Local pickup: Manage existing pickup locations in the <a href="%s">Local pickup settings page</a>. Recogida local: gestiona las ubicaciones de recogida en la <a href="%s">página de configuración de la recogida local</a>.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s | Las búsquedas repetidas realizadas dentro de una ventana de tiempo razonable (por defecto, 30 minutos) no se contarán dos veces. Esta es una forma generalmente razonable de hacer cumplir los límites de descarga en relación con las peticiones repetidas. %1$sMás información.%2$s | Details | |
|
Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s Las búsquedas repetidas realizadas dentro de una ventana de tiempo razonable (por defecto, 30 minutos) no se contarán dos veces. Esta es una forma generalmente razonable de hacer cumplir los límites de descarga en relación con las peticiones repetidas. %1$sMás información.%2$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Count downloads even if only part of a file is fetched. | Contar las descargas incluso si sólo se obtiene una parte del archivo. | Details | |
|
Count downloads even if only part of a file is fetched. Contar las descargas incluso si sólo se obtiene una parte del archivo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Count partial downloads | Contar descargas parciales | Details | |
Export as