| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| <strong>Reply Editor</strong> - Enter the text for your reply. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your reply text. You can insert media files by clicking the icons above the reply editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular reply editor. | <strong>Editor de respostas</strong> - Digite o texto para sua resposta. Existem dois modos de edição: Visual e HTML. Escolha o modo clicando na guia apropriada. O modo visual fornece um editor WYSIWYG. Clique no último ícone da linha para obter uma segunda linha de controles. O modo HTML permite inserir HTML bruto juntamente com o texto da resposta. Você pode inserir arquivos de mídia clicando nos ícones acima do editor de respostas e seguindo as instruções. Você pode ir para a tela de gravação sem distrações através do ícone Tela cheia no modo Visual (penúltimo na última linha) ou no botão Tela cheia no modo HTML (último na linha). Uma vez lá, você pode tornar os botões visíveis passando o mouse sobre a área superior. Saia da tela cheia novamente para o editor de respostas regular. | Details | |
|
<strong>Reply Editor</strong> - Enter the text for your reply. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your reply text. You can insert media files by clicking the icons above the reply editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular reply editor. <strong>Editor de respostas</strong> - Digite o texto para sua resposta. Existem dois modos de edição: Visual e HTML. Escolha o modo clicando na guia apropriada. O modo visual fornece um editor WYSIWYG. Clique no último ícone da linha para obter uma segunda linha de controles. O modo HTML permite inserir HTML bruto juntamente com o texto da resposta. Você pode inserir arquivos de mídia clicando nos ícones acima do editor de respostas e seguindo as instruções. Você pode ir para a tela de gravação sem distrações através do ícone Tela cheia no modo Visual (penúltimo na última linha) ou no botão Tela cheia no modo HTML (último na linha). Uma vez lá, você pode tornar os botões visíveis passando o mouse sobre a área superior. Saia da tela cheia novamente para o editor de respostas regular.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| <strong>Title</strong> - Enter a title for your reply. After you enter a title, you'll see the permalink below, which you can edit. | <strong>Título</strong> - Digite um título para a sua resposta. Depois de inserir um título, você verá o link permanente abaixo, que você pode editar. | Details | |
|
<strong>Title</strong> - Enter a title for your reply. After you enter a title, you'll see the permalink below, which you can edit. <strong>Título</strong> - Digite um título para a sua resposta. Depois de inserir um título, você verá o link permanente abaixo, que você pode editar.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Title and Reply Editor | Editor de Título e Resposta | Details | |
| The title field and the big reply editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen. | O campo de título e a área grande de edição de resposta são fixos, mas se desejar poderá posicionar as outras caixas usando o método de arrastar e largar, e poderá também minimizar ou expandir as caixas clicando na barra de título de cada uma delas. Utilize o separador de Opções do ecrã para mostrar mais caixas (excertos, enviar trackbacks, campos personalizados, discussões, URL, autor) ou escolha dispor as caixas em 1 ou 2 colunas neste ecrã. | Details | |
|
The title field and the big reply editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen. O campo de título e a área grande de edição de resposta são fixos, mas se desejar poderá posicionar as outras caixas usando o método de arrastar e largar, e poderá também minimizar ou expandir as caixas clicando na barra de título de cada uma delas. Utilize o separador de Opções do ecrã para mostrar mais caixas (excertos, enviar trackbacks, campos personalizados, discussões, URL, autor) ou escolha dispor as caixas em 1 ou 2 colunas neste ecrã.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| When using Bulk Edit, you can change the status (Published, Private, etc.) for all selected replies at once. To remove a reply from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears. | Ao usar a Edição em Massa, você pode alterar o status (Publicado, Privado, etc.) para todos as respostas selecionadas de uma só vez. Para remover uma resposta do agrupamento, basta clicar no X ao lado do nome na área de Edição em Massa que aparece. | Details | |
|
When using Bulk Edit, you can change the status (Published, Private, etc.) for all selected replies at once. To remove a reply from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears. Ao usar a Edição em Massa, você pode alterar o status (Publicado, Privado, etc.) para todos as respostas selecionadas de uma só vez. Para remover uma resposta do agrupamento, basta clicar no X ao lado do nome na área de Edição em Massa que aparece.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You can also edit or move multiple replies to the trash at once. Select the replies you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply. | Você também pode editar ou mover várias respostas para a lixeira de uma só vez. Selecione as respostas em que você deseja agir usando as caixas de seleção, selecione a ação que deseja realizar no menu Ações em massa e clique em Aplicar. | Details | |
|
You can also edit or move multiple replies to the trash at once. Select the replies you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply. Você também pode editar ou mover várias respostas para a lixeira de uma só vez. Selecione as respostas em que você deseja agir usando as caixas de seleção, selecione a ação que deseja realizar no menu Ações em massa e clique em Aplicar.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| <strong>Preview</strong> will show you what your draft reply will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the reply. Which link is available depends on your reply's status. | A <strong>Pré-visualização</strong> mostrará a aparência da sua resposta irá se parecer se você a publicar. A Visualização levará você ao seu site ao vivo para ver a resposta. O link disponível depende do status da sua resposta. | Details | |
|
<strong>Preview</strong> will show you what your draft reply will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the reply. Which link is available depends on your reply's status. A <strong>Pré-visualização</strong> mostrará a aparência da sua resposta irá se parecer se você a publicar. A Visualização levará você ao seu site ao vivo para ver a resposta. O link disponível depende do status da sua resposta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| <strong>Spam</strong> removes your reply from this list and places it in the spam queue, from which you can permanently delete it. | <strong>Spam</strong> remove a sua resposta desta lista e marca-a como spam, onde a poderá eliminar permanentemente. | Details | |
|
<strong>Spam</strong> removes your reply from this list and places it in the spam queue, from which you can permanently delete it. <strong>Spam</strong> remove a sua resposta desta lista e marca-a como spam, onde a poderá eliminar permanentemente.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| <strong>Trash</strong> removes your reply from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it. | <strong>Lixo</strong> remove a sua resposta desta lista e coloca-a no lixo, onde a poderá eliminar permanentemente. | Details | |
|
<strong>Trash</strong> removes your reply from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it. <strong>Lixo</strong> remove a sua resposta desta lista e coloca-a no lixo, onde a poderá eliminar permanentemente.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| <strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that reply. You can also reach that screen by clicking on the reply title. | <strong>Editar</strong> leva-o para o painel de edição dessa resposta. Também pode chegar a esse painel, clicando sobre seu título. | Details | |
|
<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that reply. You can also reach that screen by clicking on the reply title. <strong>Editar</strong> leva-o para o painel de edição dessa resposta. Também pode chegar a esse painel, clicando sobre seu título.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Hovering over a row in the replies list will display action links that allow you to manage your reply. You can perform the following actions: | Ao passar o mouse por cima da lista de respostas irá mostrar links de ação que lhe permitem gerenciar a sua resposta. Você pode realizar as seguintes ações: | Details | |
|
Hovering over a row in the replies list will display action links that allow you to manage your reply. You can perform the following actions: Ao passar o mouse por cima da lista de respostas irá mostrar links de ação que lhe permitem gerenciar a sua resposta. Você pode realizar as seguintes ações:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You can refine the list to show only replies in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the replies list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the reply author, category or tag in the replies list. | Você pode refinar a lista para mostrar apenas respostas em uma categoria específica ou em um mês específico usando os menus suspensos acima da lista de respostas. Clique no botão Filtro depois de fazer sua seleção. Você também pode refinar a lista clicando no autor da resposta, categoria ou tag na lista de respostas. | Details | |
|
You can refine the list to show only replies in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the replies list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the reply author, category or tag in the replies list. Você pode refinar a lista para mostrar apenas respostas em uma categoria específica ou em um mês específico usando os menus suspensos acima da lista de respostas. Clique no botão Filtro depois de fazer sua seleção. Você também pode refinar a lista clicando no autor da resposta, categoria ou tag na lista de respostas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You can view replies in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right. | Você pode ver as respostas em uma lista de títulos simples ou com um trecho. Escolha a visualização que prefere clicando nos ícones no topo da lista à direita. | Details | |
|
You can view replies in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right. Você pode ver as respostas em uma lista de títulos simples ou com um trecho. Escolha a visualização que prefere clicando nos ícones no topo da lista à direita.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You can filter the list of replies by reply status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed replies. The default view is to show all replies. | Pode filtrar a lista de respostas pelo respectivo estado usando as ligações de texto no canto superior esquerdo para mostrar todas, só as publicados ou só as respostas no lixo. A vista por omissão mostra todos as respostas. | Details | |
|
You can filter the list of replies by reply status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed replies. The default view is to show all replies. Pode filtrar a lista de respostas pelo respectivo estado usando as ligações de texto no canto superior esquerdo para mostrar todas, só as publicados ou só as respostas no lixo. A vista por omissão mostra todos as respostas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You can hide/display columns based on your needs and decide how many replies to list per screen using the Screen Options tab. | Pode esconder/mostrar as colunas com base nas suas necessidades e decidir quantas respostas listar por ecrã, usando o separador Oções do ecrã. | Details | |
|
You can hide/display columns based on your needs and decide how many replies to list per screen using the Screen Options tab. Pode esconder/mostrar as colunas com base nas suas necessidades e decidir quantas respostas listar por ecrã, usando o separador Oções do ecrã.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as