# Translation of Loja de Assinatura Gaz - Production - Inc in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Loja de Assinatura Gaz - Production - Inc package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 04:06:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Loja de Assinatura Gaz - Production - Inc\n"

#: home/customize/class-home-customize-yearbook-gazeta.php:44
msgid "Yearbooks Gazeta"
msgstr "Anuários Gazeta"

#: home/customize/class-home-customize-panel.php:41
msgid "Home."
msgstr "Página inicial."

#: home/customize/class-home-customize-panel.php:40
msgid "Home"
msgstr "Página inicial"

#: home/customize/class-home-customize-gazeta-do-sul.php:44
msgid "Gazeta do Sul"
msgstr "Gazeta do Sul"

#: home/customize/class-home-customize-gazeta-da-serra.php:143
#: home/customize/class-home-customize-gazeta-do-sul.php:143
#: home/customize/class-home-customize-yearbook-gazeta.php:143
msgid "The button link."
msgstr "O link do botão."

#: home/customize/class-home-customize-gazeta-da-serra.php:142
#: home/customize/class-home-customize-gazeta-do-sul.php:142
#: home/customize/class-home-customize-yearbook-gazeta.php:142
msgid "Button Link"
msgstr "Link do botão"

#: home/customize/class-home-customize-gazeta-da-serra.php:119
#: home/customize/class-home-customize-gazeta-do-sul.php:119
#: home/customize/class-home-customize-yearbook-gazeta.php:119
msgid "The button text."
msgstr "O texto do botão."

#: home/customize/class-home-customize-gazeta-da-serra.php:118
#: home/customize/class-home-customize-gazeta-do-sul.php:118
#: home/customize/class-home-customize-yearbook-gazeta.php:118
msgid "Button Text"
msgstr "Texto do botão"

#: home/customize/class-home-customize-gazeta-da-serra.php:95
#: home/customize/class-home-customize-gazeta-do-sul.php:95
#: home/customize/class-home-customize-yearbook-gazeta.php:95
msgid "The title."
msgstr "O título"

#: home/customize/class-home-customize-gazeta-da-serra.php:94
#: home/customize/class-home-customize-gazeta-do-sul.php:94
#: home/customize/class-home-customize-yearbook-gazeta.php:94
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: home/customize/class-home-customize-gazeta-da-serra.php:71
#: home/customize/class-home-customize-gazeta-do-sul.php:71
#: home/customize/class-home-customize-yearbook-gazeta.php:71
msgid "The cover image. Extensions, jpg, jpeg or png."
msgstr "A imagem de capa. Extensões, jpg, jpeg ou png."

#: home/customize/class-home-customize-gazeta-da-serra.php:70
#: home/customize/class-home-customize-gazeta-do-sul.php:70
#: home/customize/class-home-customize-yearbook-gazeta.php:70
msgid "Cover Image"
msgstr "Imagem de capa"

#: home/customize/class-home-customize-gazeta-da-serra.php:44
msgid "Gazeta da Serra"
msgstr "Gazeta da Serra"

#: template/class-navigation.php:30
msgid "Navigation menu"
msgstr "Menu de navegação"

#: integration/woocommerce/coupon/customize/class-coupon.php:58
msgid "Coupon name separated by comma"
msgstr "Nome dos cupons separados por vírgula"

#: integration/woocommerce/coupon/customize/class-coupon.php:54
msgid "WooCommerce > Coupons."
msgstr "WooCommerce > Cupons."

#: integration/woocommerce/coupon/customize/class-coupon.php:52
msgid "The application of coupons allows a discount to be applied to the first payments. The coupon list is available in the admin panel within"
msgstr "A aplicação de cupons permite que seja aplicado desconto nos primeiros pagamentos. A lista de cupons está disponível no painel administrativo dentro de"

#: integration/woocommerce/coupon/customize/class-coupon.php:49
msgid "Coupons automatically applied"
msgstr "Cupons aplicados automaticamente"

#: integration/woocommerce/coupon/customize/class-coupon.php:39
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"

#: integration/woocommerce/coupon/class-first-payments-discount-coupon.php:54
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"

#. translators: 1$: Billing interval.
#: integration/woocommerce/class-product.php:155
msgid "every %1$s years"
msgstr "a cada %1$s anos"

#. translators: 1$: Billing interval.
#: integration/woocommerce/class-product.php:149
msgid "/ %1$s year"
msgstr "/ %1$s ano"

#. translators: 1$: Billing interval.
#: integration/woocommerce/class-product.php:140
msgid "every %1$s months"
msgstr "a cada %1$s meses"

#: integration/woocommerce/class-product.php:136
msgid "/ month"
msgstr "/ mês"

#. translators: 1$: Billing interval.
#: integration/woocommerce/class-product.php:129
msgid " every %1$s weeks"
msgstr " a cada %1$s semanas"

#: integration/woocommerce/class-product.php:125
msgid "/ week"
msgstr "/ semana"

#: integration/woocommerce/class-personal-fields.php:36
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"

#: integration/woocommerce/class-checkout.php:434
msgid "Review your subscription's billing data."
msgstr "Revise os dados de faturamento da sua assinatura."

#: integration/woocommerce/class-checkout.php:429
msgid "Login."
msgstr "Login."

#: integration/woocommerce/class-checkout.php:427
msgid "Already have a user?"
msgstr "Já tem um usuário?"

#: integration/woocommerce/class-checkout.php:424
msgid "Fill out the form to become your user."
msgstr "Preencha o formulário para se tornar seu usuário."

#. translators: %s: The field label.
#: integration/woocommerce/class-checkout.php:331
msgid "<strong>%s</strong> is a required field."
msgstr "<strong>%s</strong> é um campo obrigatório."

#. translators: %s: The field label.
#: integration/woocommerce/class-checkout.php:316
msgid "<strong>%s</strong> is not valid."
msgstr "<strong>%s</strong> não está válido."

#: integration/woocommerce/class-checkout.php:287
msgid "Confirm the Password"
msgstr "Confirmação de Senha"

#: integration/woocommerce/class-checkout.php:283
#: integration/woocommerce/class-checkout.php:289
msgid "ex.: *******"
msgstr "ex.: *******"

#: integration/woocommerce/class-checkout.php:281
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: integration/woocommerce/class-checkout.php:277
msgid "ex.: exemplo@email.com"
msgstr "ex.: exemplo@email.com"

#: integration/woocommerce/class-checkout.php:275
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: integration/woocommerce/class-checkout.php:170
msgid "Thank you for register."
msgstr "Obrigado por se registrar."

#: integration/woocommerce/class-checkout.php:152
msgid "is not valid"
msgstr "não é válido"

#: integration/woocommerce/class-checkout.php:152
msgid "Passwords are not identical"
msgstr "As senhas não são idênticas"

#: integration/woocommerce/class-checkout.php:108
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Seu carrinho está vazio."

#: integration/woocommerce/class-checkout.php:92
msgid "Ops. Our system detect that you are a robot."
msgstr "Ops. Nosso sistema detecta que você é um robô."

#. translators: 1$: My Account page url.
#: integration/woocommerce/class-checkout.php:80
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"%s\">Please log in.</a>"
msgstr "Uma conta já está registrada com seu endereço de e-mail. <a href=\"%s\">Faça login.</a>"

#: integration/woocommerce/class-cart.php:82
#: integration/woocommerce/class-cart.php:95
msgid "You need to select a subscription."
msgstr "Você precisa selecionar uma assinatura."

#: integration/woocommerce-subscription/class-translation-l10n.php:33
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Taxa de Entrega"

#: customizer/class-footer.php:95
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: customizer/class-footer.php:82
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: customizer/class-footer.php:72 customizer/class-footer.php:85
#: customizer/class-footer.php:98
msgid "Enter the URL"
msgstr "Insira a URL"

#: customizer/class-footer.php:69
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: customizer/class-footer.php:68
msgid "Social media"
msgstr "Mídias Sociais"

#: customizer/class-footer.php:54
msgid "Contact and copyright information."
msgstr "Informações de contato e direitos autorais."

#: customizer/class-footer.php:53
msgid "Footer information"
msgstr "Informação de rodapé"

#: customizer/class-footer.php:41
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"