# Translation of Criação .cc - Plugin - YITH Membership in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Criação .cc - Plugin - YITH Membership package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 16:16:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Criação .cc - Plugin - YITH Membership\n"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:69 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/edit.js:18
msgid "Guest"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:81 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-media/edit.js:96
msgid "Membership Protected Media"
msgstr ""

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:74
msgid "If set as \"box\", it prints the download links in a box"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-alternative-content-post-type-admin.php:56
msgctxt "Alternative Content bulk action"
msgid "Delete"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-plan-post-type-admin.php:77
msgctxt "Membership Plan bulk action"
msgid "Delete"
msgstr ""

#. translators: %s is the name of the user related to the Thread.
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-threads-post-type-admin.php:67
msgid "Are you sure you want to delete the thread with %s?"
msgstr ""

#. translators: %s is the name of the user related to the Thread.
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-threads-post-type-admin.php:67
msgid "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr ""

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:248
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Wishlist"
msgid "Allow your customers to create lists of products they want and share them with family and friends."
msgstr ""

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:260
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Gift Cards"
msgid "Sell gift cards in your shop to increase your earnings and attract new customers."
msgstr ""

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:272
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Request a Quote"
msgid "Hide prices and/or the \"Add to cart\" button and let your customers request a custom quote for every product."
msgstr ""

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:283
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Ajax Product Filter"
msgid "Help your customers to easily find the products they are looking for and improve the user experience of your shop."
msgstr ""

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:294
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Product Add-Ons"
msgid "Add paid or free advanced options to your product pages using fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr ""

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:305
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Dynamic Pricing and Discounts"
msgid "Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build powerful and targeted offers."
msgstr ""

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:316
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Customize My Account"
msgid "Customize the My Account page of your customers by creating custom sections with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr ""

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:327
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin Recover Abandoned Cart"
msgid "Contact users who have added products to the cart without completing the order and try to recover lost sales."
msgstr ""

#: includes/data-stores/class-yith-wcmbs-membership-data-store-cpt.php:56
msgctxt "[Generic] Error that happens when trying to read a Membership that does not exist"
msgid "Invalid Membership."
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:39 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/components/select-search.js:238
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:42 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/components/select-search.js:249
msgid "Searching..."
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:45 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/components/select-search.js:251
msgid "No results found"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:48 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:37
msgid "Current post"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:51 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:38
msgid "Post"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:54 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:39
msgid "Page"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:60 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:65
msgid "The selected post has no secure links"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:63 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:71
msgid "Link class"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:66 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:75
msgid "Print protected links set into:"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:72 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/edit.js:20
msgid "Non-member"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:75 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/edit.js:36
msgid "Users that can see this block content:"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:78 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-media/edit.js:69
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-media/edit.js:72
msgid "Open Media Library"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:84 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-media/edit.js:130
msgid "Media URL"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:87 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:19
msgid "Starting date"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:90 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:51
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:56
msgid "All memberships"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:93 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:84
msgid "Show"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:96 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:95
msgid "Membership plans to print:"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:99 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-items/edit.js:32
msgid "Membership Plan Items"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:102 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-items/edit.js:46
msgid "There are no items to show for the selected plan"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:105 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-downloaded-product-links/edit.js:10
msgid "Membership Downloaded Product Links"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:114 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:52
msgid "Only memberships not associated with a subscription plan"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:117 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:53
msgid "Only memberships associated with a subscription plan"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:120 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:72
msgid "Print the details of the membership plans joined by the current user"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:123 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:106
msgid "Text to show to customers without a membership:"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:126 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-items/edit.js:51
msgid "Print items included in plan:"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:129 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/edit.js:28
msgid "Membership Protected Content"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:132 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/edit.js:29
msgid "Show specific content based on the membership plans"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:135 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:51
msgid "Print the protected links set into a post, page, or product"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:138 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-downloaded-product-links/edit.js:11
msgid "Print a table with links to downloaded products"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:141 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:57
msgid "Choose a specific plan"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:156 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/index.js:8
msgctxt "Block name"
msgid "Membership protected links"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:159 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/index.js:9
msgctxt "Block name"
msgid "Membership protected content"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:162 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-media/index.js:8
msgctxt "Block name"
msgid "Membership protected media"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:165 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/index.js:10
msgctxt "Block name"
msgid "Membership history"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:168 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-items/index.js:10
msgctxt "Block name"
msgid "Membership items"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:171 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-downloaded-product-links/index.js:10
msgctxt "Block name"
msgid "Membership downloaded product links"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:229
msgid "For member discounts, apply"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:234
msgid "This is useful, for instance, when you edit a membership plan discount percentage after a while: you can let members benefit from the original discount they signed up for or from the latest discount you set even after they signed up."
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:237
msgid "The original discount percentage set when the customer purchased the membership plan"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:238
msgid "The latest discount percentage set for the membership plan"
msgstr ""

#: views/metaboxes/membership-options.php:116
msgid "Enable to add files that only members can download."
msgstr ""

#: views/metaboxes/plan-options.php:208
msgid "Enable to give a discount on all products for members."
msgstr ""

#: views/metaboxes/plan-options.php:476 views/metaboxes/plan-options.php:477
msgid "Save plan"
msgstr ""

#: includes/builders/elementor/widgets/class.yith-wcmbs-elementor-members-only-content-start-widget.php:78
#: languages/yith-woocommerce-membership.php:12 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/members-only-content-start/edit.js:13
msgid "Default"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:57 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:50
msgid "Membership Protected Links"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:144 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/members-only-content-start/edit.js:22
msgid "Alternative content to show:"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:147 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/members-only-content-start/edit.js:27
msgid "Hide alternative content or choose which to show in this specific block"
msgstr ""

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:211
msgctxt "Help tab - Video title"
msgid "Check this video to learn how to <b>configure and use the plugin:</b>"
msgstr ""

#: views/reports/membership-with-subscription-reports.php:20
msgid "active + resumed"
msgstr "ativo + retomado"

#: views/reports/membership-with-subscription-reports.php:12
msgid "Membership with Subscription"
msgstr "Associação com assinatura"

#: views/reports/membership-reports.php:67
msgid "Total membership (ever)"
msgstr "Total de membros (sempre)"

#: views/reports/membership-reports.php:60
msgid "This year"
msgstr "Este ano"

#: views/reports/membership-reports.php:56
msgid "Last month"
msgstr "Mês passado"

#: views/reports/membership-reports.php:52
msgid "This month"
msgstr "Este mês"

#: views/reports/membership-reports.php:48
msgid "7 days"
msgstr "7 dias"

#: views/reports/membership-reports.php:44
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"

#: views/reports/membership-reports.php:40
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: views/reports/membership-reports.php:35
msgid "Last actived memberships"
msgstr "Últimas assinaturas ativadas"

#: views/reports/membership-reports.php:7
msgid "Active memberships"
msgstr "Assinaturas ativas"

#: views/reports/download-reports.php:45
msgid "No downloads yet"
msgstr "Ainda não há downloads"

#: views/reports/download-reports.php:26
msgid "Downloads by user"
msgstr "Downloads por usuário"

#: views/reports/download-reports.php:23
msgid "Downloads by product"
msgstr "Downloads por produto"

#: views/reports/download-reports-table.php:90
msgid "No downloads"
msgstr "Sem downloads"

#: views/reports/download-reports-table.php:87
msgid "No downloads for user %s"
msgstr "Nenhum download para o usuário %s"

#: views/reports/download-reports-table.php:73
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: views/reports/download-reports-table.php:71
msgid "View"
msgstr "View"

#: views/reports/download-reports-graphics.php:188
#: views/reports/download-reports-graphics.php:199
msgid "Max downloads: %s"
msgstr "Downloads máximos: %s"

#: views/reports/download-reports-graphics.php:184
msgid "12 months"
msgstr "12 meses"

#: views/reports/download-reports-graphics.php:183
msgid "10 days"
msgstr "10 dias"

#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:80
msgid "Order #%s"
msgstr "Pedido #%s"

#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:63
msgid "User Membership Plans"
msgstr "Planos de assinatura do usuário"

#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:37
msgctxt "full name between parentheses"
msgid "(%1$s %2$s)"
msgstr "(%1$s %2$s)"

#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:30
msgctxt "Download reports table: user id"
msgid "User #%s"
msgstr "Usuários #%s"

#: views/reports/download-reports-downloads-by-user.php:31
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalhes"

#: views/reports/download-reports-downloads-by-user.php:20
#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:108
msgctxt "Download reports: apply button"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: views/reports/download-reports-downloads-by-user.php:18
#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:106
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"

#: views/reports/download-reports-downloads-by-product.php:12
msgid "Reset Filters"
msgstr "Redefinir filtros"

#: views/reports/download-reports-downloads-by-product.php:11
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: views/reports/download-reports-downloads-by-product.php:9
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtrar por usuário"

#: views/metaboxes/plan-options.php:386
msgid "Choose how to sort visible products to members."
msgstr "Escolha como classificar os produtos visíveis para os membros."

#: views/metaboxes/plan-options.php:385
msgid "Product sorting"
msgstr "Classificação do produto"

#: views/metaboxes/plan-options.php:377
msgid "Choose which product tags will be accessible to members of this plan."
msgstr "Escolha quais tags de produto estarão acessíveis aos membros deste plano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:376
msgid "Product tags accessible with this plan"
msgstr "Etiquetas de produtos acessíveis com este plano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:372
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Pesquisar tags de produtos"

#: views/metaboxes/plan-options.php:361
msgid "Choose which product categories will be accessible to members of this plan."
msgstr "Escolha quais categorias de produtos estarão acessíveis aos membros deste plano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:360
msgid "Product categories accessible with this plan"
msgstr "Categorias de produtos acessíveis com este plano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:356
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Pesquisar categorias de produtos"

#: views/metaboxes/plan-options.php:345
msgid "Choose which products will be accessible to members of this plan."
msgstr "Escolha quais produtos estarão acessíveis aos membros deste plano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:344
msgid "Products accessible with this plan"
msgstr "Produtos acessíveis com este plano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:337
msgid "Specific products / product categories / product tags"
msgstr "Produtos específicos / categorias de produtos / etiquetas de produtos"

#: views/metaboxes/plan-options.php:336
msgid "All products"
msgstr "Todos produtos"

#: views/metaboxes/plan-options.php:334
msgid "Select products to include"
msgstr "Selecione os produtos para incluir"

#: views/metaboxes/plan-options.php:329
msgctxt "Plan option section title"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"

#: views/metaboxes/plan-options.php:316
msgid "Choose how to sort visible posts to members."
msgstr "Escolha como classificar postagens visíveis para os membros."

#: views/metaboxes/plan-options.php:315
msgid "Post sorting"
msgstr "Classificação de postagem"

#: views/metaboxes/plan-options.php:307
msgid "Choose which post tags will be accessible to members of this plan."
msgstr "Escolha quais etiquetas de postagem estarão acessíveis aos membros deste plano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:306
msgid "Post tags accessible with this plan"
msgstr "Post etiquetas acessíveis com este plano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:302
msgid "Search Post Tags"
msgstr "Pesquisar etiquetas de postagem"

#: views/metaboxes/plan-options.php:291
msgid "Choose which post categories will be accessible to members of this plan."
msgstr "Escolha quais categorias de postagem estarão acessíveis aos membros deste plano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:290
msgid "Post categories accessible with this plan"
msgstr "Postar categorias acessíveis com este plano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:286
msgid "Search Post Categories"
msgstr "Categorias de postagem de pesquisa"

#: views/metaboxes/plan-options.php:275
msgid "Choose which posts will be accessible to members of this plan."
msgstr "Escolha quais postagens serão acessíveis aos membros deste plano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:274
msgid "Posts accessible with this plan"
msgstr "Postagens acessíveis com este plano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:267
msgid "Specific posts / post categories / post tags"
msgstr "Postagens específicas / categorias de postagem / tags de postagem"

#: views/metaboxes/plan-options.php:266
msgid "All posts"
msgstr "Todas as publicações"

#: views/metaboxes/plan-options.php:264
msgid "Select posts to include"
msgstr "Selecione postagens para incluir"

#: views/metaboxes/plan-options.php:259
msgctxt "Plan option section title"
msgid "Posts"
msgstr "Postagens"

#: views/metaboxes/plan-options.php:253 views/metaboxes/plan-options.php:323
#: views/metaboxes/plan-options.php:393
msgid "Date descending"
msgstr "Data descendente"

#: views/metaboxes/plan-options.php:252 views/metaboxes/plan-options.php:322
#: views/metaboxes/plan-options.php:392
msgid "Date ascending"
msgstr "Data ascendente"

#: views/metaboxes/plan-options.php:251 views/metaboxes/plan-options.php:321
#: views/metaboxes/plan-options.php:391
msgid "Alphabetically descending"
msgstr "Alfabeticamente descendente"

#: views/metaboxes/plan-options.php:250 views/metaboxes/plan-options.php:320
#: views/metaboxes/plan-options.php:390
msgid "Alphabetically ascending"
msgstr "Ascendente alfabeticamente"

#: views/metaboxes/plan-options.php:246
msgid "Choose how to sort visible pages to members."
msgstr "Escolha como classificar as páginas visíveis para os membros."

#: views/metaboxes/plan-options.php:245
msgid "Page sorting"
msgstr "Classificação da página"

#: views/metaboxes/plan-options.php:241
msgid "Choose which pages will be accessible to members of this plan."
msgstr "Escolha quais páginas serão acessíveis aos membros deste plano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:240
msgid "Pages accessible with this plan"
msgstr "Páginas acessíveis com este plano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:237
msgid "Search Pages"
msgstr "Páginas de pesquisa"

#: views/metaboxes/plan-options.php:230
msgctxt "Plan option section title"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: views/metaboxes/plan-options.php:225
msgid "Set which content will be restricted and accessible only to members of this plan."
msgstr "Defina quais conteúdos serão restritos e acessíveis apenas aos membros deste plano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:224
msgctxt "Plan option section title"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"

#: views/metaboxes/plan-options.php:215
msgid "Set the percentage discount for all products."
msgstr "Defina a porcentagem de desconto para todos os produtos."

#: views/metaboxes/plan-options.php:197
msgid "Set how many credits to assign to new members for the first time."
msgstr "Defina quantos créditos atribuir a novos membros pela primeira vez."

#: views/metaboxes/plan-options.php:196
msgid "Credits availability for the first time"
msgstr "Disponibilidade de créditos pela primeira vez"

#: views/metaboxes/plan-options.php:185
msgid "Enable to assign a different number of credits for the first time, when the user becomes a member."
msgstr ""

#: views/metaboxes/plan-options.php:184
msgid "Set a different credits availability for first time"
msgstr "Defina uma disponibilidade de crédito diferente pela primeira vez"

#: views/metaboxes/plan-options.php:167
msgid "will be lost"
msgstr "será perdido"

#: views/metaboxes/plan-options.php:166
msgid "will be accumulated"
msgstr "será acumulado"

#: views/metaboxes/plan-options.php:152
msgid "years"
msgstr "Anos"

#: views/metaboxes/plan-options.php:151
msgid "months"
msgstr "Meses"

#: views/metaboxes/plan-options.php:150
msgid "weeks"
msgstr "semanas"

#: views/metaboxes/plan-options.php:149
msgid "days"
msgstr "dias"

#. translators: 1. is the numeric input field of the number of credits; 2. is
#. the numeric input field of the duration; 3. is the select field of the
#. duration unit; 4. is the select field of the option; Example: Users of this
#. plan will get "50" credits. Each "10" "days" credits will be restored and
#. unused credits "will be accumulated"
#: views/metaboxes/plan-options.php:117
msgctxt "Text with inline fields"
msgid "Users of this plan will get %1$s credits. Every %2$s %3$s credits will be restored and unused credits %4$s"
msgstr "Os usuários deste plano receberão %1$s créditos. A cada %2$s %3$s créditos serão restaurados e créditos não utilizados %4$s"

#: views/metaboxes/plan-options.php:113
msgid "Set how many credits to assign to all members of this plans, for how much time these credits will be available and how to manage unused credits."
msgstr "Set how many credits to assign to all members of this plans, for how much time these credits will be available and how to manage unused credits."

#: views/metaboxes/plan-options.php:112
msgid "Credits availability"
msgstr "Disponibilidade de créditos"

#: views/metaboxes/plan-options.php:106
msgid "Using credits associated to products to download"
msgstr "Usando créditos associados a produtos para download"

#: views/metaboxes/plan-options.php:105
msgid "All downloadable products without any limit"
msgstr "Todos os produtos para download sem qualquer limite"

#: views/metaboxes/plan-options.php:103
msgid "Choose if users of this plan can download products without any limit or if you want to setup download permissions based on credits."
msgstr "Escolha se os usuários deste plano podem baixar produtos sem limite ou se deseja configurar permissões de download com base em créditos."

#: views/metaboxes/plan-options.php:102
msgid "Users can download"
msgstr "Os usuários podem baixar"

#: views/metaboxes/plan-options.php:93
msgid "Select which plans to add. Add other plans to this one, so that their content is also visible under this membership plan."
msgstr "Selecione quais planos adicionar. Adicione outros planos a este, para que seu conteúdo também seja visível neste plano de assinatura."

#: views/metaboxes/plan-options.php:92
msgid "Include contents of these plans"
msgstr "Incluir o conteúdo desses planos"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:36
#: views/metaboxes/plan-options.php:89 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/edit.js:45
msgid "Search Membership Plans"
msgstr "Pesquisar Planos de Afiliação"

#: views/metaboxes/plan-options.php:82
msgid "Enable to include contents of other plans in this plan."
msgstr ""

#: views/metaboxes/plan-options.php:81
msgid "Include contents of other plans"
msgstr "Incluir conteúdos de outros planos"

#: views/metaboxes/plan-options.php:76
msgid "Enable to show what content is included in this plan, in the membership details."
msgstr ""

#: views/metaboxes/plan-options.php:75
msgid "Show contents in membership details"
msgstr "Mostrar conteúdo nos detalhes da associação"

#. translators: %s is the numeric input field of the duration
#: views/metaboxes/plan-options.php:53
msgctxt "Text with inline field"
msgid "%s days"
msgstr "%s dias"

#: views/metaboxes/plan-options.php:49
msgid "Set after how many days this membership will end."
msgstr "Defina depois de quantos dias essa associação será encerrada."

#: views/metaboxes/plan-options.php:48
msgid "Membership ends after"
msgstr "A associação termina após"

#: views/metaboxes/plan-options.php:44
msgid "Enable to set an expiration for this plan. If disabled, the plan will be unlimited or lifetime."
msgstr ""

#: views/metaboxes/plan-options.php:43
msgid "Set an end time for this membership"
msgstr "Definir um horário de término para esta assinatura"

#: views/metaboxes/plan-options.php:28
msgid "Choose which product(s) a user can buy, in order to get access to this plan."
msgstr "Escolha qual(is) produto(s) um usuário pode comprar, para ter acesso a este plano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:27
msgid "Choose the products to link to this plan"
msgstr "Escolha os produtos para vincular a este plano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:22
msgid "Enable if the user has to buy a specific product to get access to this membership plan."
msgstr "Habilite se o usuário tiver que comprar um produto específico para ter acesso a este plano de adesão."

#: views/metaboxes/plan-options.php:21
msgid "Allow access to this plan after purchasing a specific product"
msgstr "Permitir acesso a este plano após a compra de um produto específico"

#: views/metaboxes/plan-options.php:16
msgctxt "Plan option section title"
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:33
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:105 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:71
msgid "Membership History"
msgstr "Histórico de membros"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:89
msgid "Discounts"
msgstr "Descontos"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:80
msgid "Next update"
msgstr "Próxima atualização"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:75
msgid "Last update"
msgstr "Última atualização"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:61
#: views/reports/download-reports-downloads-by-user.php:27
msgid "Search user..."
msgstr "Pesquisar usuário..."

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:48
msgid "User Details"
msgstr "Detalhes do usuário"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:41
#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:84
msgid "Created by Admin"
msgstr "Criado pelo administrador"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:24
msgid "General Details"
msgstr "Detalhes Gerais"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:19
msgid "Membership Plan: %s"
msgstr "Plano de assinatura: %s"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:9
msgid "Membership #%d details"
msgstr "Detalhes da associação #%d"

#: views/metaboxes/membership_actions.php:17
msgid "Save Membership"
msgstr "Salvar assinatura"

#: views/metaboxes/membership_actions.php:11
msgid "Cancel Membership"
msgstr "Cancelar a adesão"

#: views/metaboxes/membership_actions.php:8
msgid "Resume Membership"
msgstr "Retomar a assinatura"

#: views/metaboxes/membership_actions.php:5
msgid "Pause Membership"
msgstr "Pausar assinatura"

#: views/metaboxes/membership_actions.php:3
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: views/metaboxes/membership-options.php:125
msgid "Protected files"
msgstr "Arquivos protegidos"

#: views/metaboxes/membership-options.php:117
msgid "Use the following shortcode to show protected links: %s"
msgstr "Use o seguinte shortcode para mostrar links protegidos: %s"

#: views/metaboxes/membership-options.php:114
msgid "Add protected files"
msgstr "Adicionar arquivos protegidos"

#: views/metaboxes/membership-options.php:97
msgid "Alternative Content Block"
msgstr "Bloco de conteúdo alternativo"

#: views/metaboxes/membership-options.php:86
msgid "Enter the alternative content to be shown to non-members."
msgstr "Digite o conteúdo alternativo a ser mostrado para não membros."

#: views/metaboxes/membership-options.php:85
msgid "Alternative Content"
msgstr "Conteúdo alternativo"

#: views/metaboxes/membership-options.php:77
msgid "Enter alternative content text"
msgstr "Digite o texto do conteúdo alternativo"

#: views/metaboxes/membership-options.php:68
msgid "You can enter a custom one in the editor of this page or choose a previously created alternative content block to load."
msgstr "Você pode inserir um personalizado no editor desta página ou escolher um bloco de conteúdo alternativo criado anteriormente para carregar."

#: views/metaboxes/membership-options.php:65
msgid "Alternative content for non-members"
msgstr "Conteúdo alternativo para não membros"

#: views/metaboxes/membership-options.php:57
msgid "Enter the URL where to redirect non-member users."
msgstr "Insira a URL para onde redirecionar usuários não membros."

#: views/metaboxes/membership-options.php:56
msgid "Redirect non-members to"
msgstr "Redirecionar não membros para"

#: views/metaboxes/membership-options.php:46
msgid "Set the number of credits the user needs to spend to download the product."
msgstr "Defina o número de créditos que o usuário precisa gastar para baixar o produto."

#: views/metaboxes/membership-options.php:42
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:69
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"

#: views/metaboxes/membership-options.php:30
msgid "Choose plans to include this content in."
msgstr "Escolha os planos para incluir este conteúdo."

#: views/metaboxes/membership-options.php:24
msgid "Include this content in the following plans"
msgstr "Incluir este conteúdo nos seguintes planos"

#: views/metaboxes/membership-advanced-administration.php:28
msgid "Please pay attention when editing these fields, as any modification will not be reversible!"
msgstr "Por favor, preste atenção ao editar esses campos, pois qualquer modificação não será reversível!"

#: views/metaboxes/membership-advanced-administration.php:11
msgid "Enable Editing"
msgstr "Ativar edição"

#: views/metaboxes/fields/protected-links.php:36
msgid "Add file"
msgstr "Adicionar arquivo"

#: views/metaboxes/fields/parts/single-plan-delay.php:34
msgid "After %s days from signup"
msgstr "Depois de %s dias desde a inscrição"

#: views/metaboxes/fields/parts/single-plan-delay.php:33
msgid "Immediately"
msgstr "Imediatamente"

#: views/metaboxes/fields/parts/single-plan-delay.php:24
msgid "For the \"%s\" plan, make it available"
msgstr "Para o plano \"%s\", disponibilize-o"

#: views/metaboxes/fields/parts/protected-link.php:43
msgid "Available to members of plans"
msgstr "Disponível para membros de planos"

#: views/metaboxes/fields/parts/protected-link.php:32
msgid "Upload it"
msgstr "Carregá-lo"

#: views/metaboxes/fields/parts/protected-link.php:31
msgid "Enter file URL or %s"
msgstr "Insira o URL do arquivo ou %s"

#: views/metaboxes/fields/parts/protected-link.php:20
msgid "Enter file name"
msgstr "Digite o nome do arquivo"

#: views/media/restrict_access.php:12
msgid "Include this item in a membership"
msgstr "Incluir este item em uma assinatura"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:131
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:120
msgid "Shortcode attributes"
msgstr "Atributos de código curto"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:115
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:103
msgid "Print WooCommerce Login Form"
msgstr "Imprima o formulário de login do WooCommerce"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:101
msgid "Login Form"
msgstr "Forma de login"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:98
msgid "Prints a table with links to downloaded products"
msgstr "Imprime uma tabela com links para produtos baixados"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:96
msgid "Membership downloaded product links"
msgstr "Links de produtos baixados para membros"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:85
msgid "You can use this attribute when premium YITH WooCommerce Subscription plugin is enabled. Set it to \"membership\" to show only memberships not associated to any subscription plan; set it to \"subscription\" to show memberships associated to a subscription plan; don't use it if you want to show all memberships."
msgstr "Você pode usar este atributo quando o plug-in Premium YITH WooCommerce Subscription estiver habilitado. Defina como \"associação\" para mostrar apenas associações não associadas a nenhum plano de assinatura; defina-o como \"assinatura\" para mostrar as assinaturas associadas a um plano de assinatura; não o use se quiser mostrar todas as associações."

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:84
msgid "You can set a title for this section"
msgstr "Você pode definir um título para esta seção"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:83
msgid "Membership ID. If specified, it prints details of the membership associated to this ID. Else, it prints the list of every membership plan ever joined by current user"
msgstr "ID de membro. Se especificado, imprime os detalhes da associação associada a esse ID. Caso contrário, ele imprime a lista de todos os planos de associação já associados pelo usuário atual"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:81
msgid "Print the list of every membership plan ever joined by current user"
msgstr "Imprima a lista de todos os planos de associação já associados pelo usuário atual"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:79
msgid "Membership history"
msgstr "Histórico de membros"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:73
msgid "Button text. If it is not set, the button text will be the name of the file set in the product"
msgstr "Botão de texto. Caso não esteja configurado, o texto do botão será o nome do arquivo configurado no produto"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:72
msgid "The css class of download links"
msgstr "A classe css de links para download"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:71
msgid "Product ID. If not specified, it prints current product download links"
msgstr "ID do produto. Se não for especificado, ele imprime os links de download do produto atual"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:69
msgid "Print product download links"
msgstr "Imprimir links de download de produtos"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:67
msgid "Product download links"
msgstr "Links para download de produtos"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:58
msgid "If style is set to \"default\", shortcode style is the same as in membership plan list; else, if it is not set, shortcode style can be set within membership plan"
msgstr "Se o estilo for definido como \"padrão\", o estilo do shortcode será o mesmo da lista de planos de associação; caso contrário, se não estiver definido, o estilo do shortcode pode ser definido no plano de assinatura"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:57
msgid "Set ASC for ascending order or DESC for descending one (default: ASC)"
msgstr "Defina ASC para ordem crescente ou DESC para ordem decrescente (padrão: ASC)"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:56
msgid "Sort retrieved items by parameter. Possible values: %s"
msgstr "Classifique os itens recuperados por parâmetro. Valores possíveis: %s"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:55
msgid "ID of the membership plan"
msgstr "ID do plano de adesão"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:111
#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:53 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-items/edit.js:33
msgid "Print the list of items included in a membership plan"
msgstr "Imprima a lista de itens incluídos em um plano de associação"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:51
msgid "Membership Level Items"
msgstr "Itens de nível de associação"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:30
#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:47 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-media/edit.js:139
msgid "Linked text"
msgstr "texto vinculado"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:46
msgid "ID of the protected media"
msgstr "ID da mídia protegida"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:108
#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:44 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-media/edit.js:97
msgid "Print protected media link. Please note: media should be set as protected before printing the link"
msgstr "Imprimir link de mídia protegida. Observação: a mídia deve ser definida como protegida antes de imprimir o link"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:42
msgid "Protected Media"
msgstr "Mídia Protegida"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:38
msgid "Content visible to logged-in users"
msgstr "Conteúdo visível para usuários logados"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:37
msgid "Content visible to guest users"
msgstr "Conteúdo visível para usuários convidados"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:36
msgid "Content visible to all users except for members of plan with ID 12"
msgstr "Conteúdo visível para todos os usuários, exceto membros do plano com ID 12"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:35
msgid "Content visible to members of plans with ID 12 or 45"
msgstr "Conteúdo visível para membros de planos com ID 12 ou 45"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:34
msgid "Content visible to members of plan with ID 123"
msgstr "Conteúdo visível para membros do plano com ID 123"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:33
msgid "Content visible to all members"
msgstr "Conteúdo visível para todos os membros"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:30
msgid "The type of user that can view the content. Possible values: member, non-member, guest, logged. Default: member"
msgstr "O tipo de usuário que pode visualizar o conteúdo. Valores possíveis: membro, não membro, convidado, conectado. Padrão: membro"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:29
msgid "The ID of the allowed plans, separed with commas. If not set, it shows the content to members with any plan"
msgstr "O ID dos planos permitidos, separados por vírgulas. Se não for definido, mostra o conteúdo para membros de qualquer plano"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:27
msgid "Show the content in base of membership plan"
msgstr "Mostrar o conteúdo na base do plano de associação"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:25
msgid "Membership protected content"
msgstr "Conteúdo protegido por associação"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:14
msgid "The CSS class of download links"
msgstr "A classe CSS dos links de download"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:13
msgid "The ID of the post, the page or the product that contains the protected links. If not set, it uses global post ID"
msgstr "O ID da postagem, da página ou do produto que contém os links protegidos. Se não for definido, ele usa o ID de postagem global"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:11
msgid "Prints the protected links set into a post, a page or a product"
msgstr "Imprime os links protegidos definidos em um post, uma página ou um produto"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:9
msgid "Membership protected links"
msgstr "Links protegidos por membros"

#: templates/premium/privacy/html-policy-content-collect_and_store.php:3
#: templates/premium/privacy/html-policy-content-has_access.php:2
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "The report of the memberships and the products in them downloaded by the user."
msgstr "O relatório das associações e os produtos nelas baixados pelo usuário."

#: templates/premium/privacy/html-policy-content-collect_and_store.php:2
#: templates/premium/privacy/html-policy-content-has_access.php:1
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Information about memberships users belong to."
msgstr "Informações sobre associações às quais os usuários pertencem."

#: templates/premium/privacy/html-policy-content-collect_and_store.php:1
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Enquanto você visita nosso site, nós rastreamos:"

#: templates/premium/membership/membership-plans.php:120
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:110
msgid "Note"
msgstr "Observação"

#: templates/premium/membership/membership-plans.php:119
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:109
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: templates/premium/membership/membership-plans.php:104
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"

#: templates/premium/membership/membership-plans.php:100
msgid "History"
msgstr "Histórico"

#: templates/premium/membership/membership-plans.php:71
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:90
msgid "Shop Discount"
msgstr "desconto na loja"

#: templates/premium/membership/membership-plans.php:63
msgid "Next credits update"
msgstr "Próxima atualização de créditos"

#. translators: 1. the current page number; 2. number of total pages; (eg. 2 of
#. 12).
#: templates/premium/membership/membership-plan-post-type-items.php:140
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: templates/premium/membership/membership-plan-post-type-items.php:86
msgid "available after %s day since the beginning of the membership"
msgid_plural "available after %s days since the beginning of the membership"
msgstr[0] "Singular: disponível após %s dia desde o início da assinatura"
msgstr[1] "Plural: disponível após %s dias desde o início da assinatura"

#: templates/premium/membership/membership-plan-post-type-items.php:84
msgid "Availability date: %s "
msgstr "Data de disponibilidade: %s"

#: templates/premium/membership/membership-plan-post-type-items.php:33
msgid "Included Products"
msgstr "Produtos incluídos"

#: templates/premium/membership/membership-plan-post-type-items.php:32
msgid "Included Pages"
msgstr "Páginas incluídas"

#: templates/premium/membership/membership-plan-post-type-items.php:31
msgid "Included Posts"
msgstr "Postagens incluídas"

#: views/metaboxes/message.php:20
msgid "sent on %1$s at %2$s"
msgstr "enviado em %1$s às %2$s"

#: templates/premium/frontend/membership-product-download-box.php:20
msgid "Credits after this download"
msgstr "Créditos após este download"

#. translators: %s i the number of credits.
#: templates/premium/frontend/membership-product-download-box.php:19
msgid "Your credits"
msgstr "Seus créditos"

#. translators: %s i the number of credits.
#: templates/premium/frontend/membership-product-download-box.php:18
msgid "Download this product for 1 credit"
msgid_plural "Download this product for %s credits"
msgstr[0] "Baixe este produto por 1 crédito"
msgstr[1] "Baixe este produto por %s créditos"

#: templates/premium/frontend/membership-product-download-box.php:16
msgid "Download this product FOR FREE!"
msgstr "Baixe este produto GRATUITAMENTE!"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:27
#: templates/premium/frontend/downloaded-product-links.php:43
#: templates/premium/frontend/downloaded-product-links.php:58
#: dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-downloaded-product-links/edit.js:19
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-downloaded-product-links/edit.js:29
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-downloaded-product-links/edit.js:37
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: templates/premium/compatibility/multivendor/edit-product-vendors-taxonomy.php:15
msgid "Allow vendors to manage membership plans"
msgstr "Permitir que fornecedores gerenciem planos de assinatura"

#: templates/premium/compatibility/multivendor/edit-product-vendors-taxonomy.php:9
msgid "Manage membership plans"
msgstr "Gerenciar planos de assinatura"

#: templates/premium/bulk/bulk-edit-memberhsip-access.php:3
msgid "Set Access"
msgstr "Definir acesso"

#: plugin-options/settings-options.php:287
msgid "Select the custom post types you want enable for Membership"
msgstr "Selecione os tipos de postagem personalizados que você deseja ativar para associação"

#: plugin-options/settings-options.php:285
msgid "Membership Restricted Custom Post types"
msgstr "Tipos de postagens personalizadas restritas à associação"

#: plugin-options/settings-options.php:279
msgid "Custom Post Types"
msgstr "Tipos de postagem personalizados"

#: plugin-options/settings-options.php:266
msgid "Enable to get user IP Address using external services."
msgstr "Ative para obter o endereço IP do usuário usando serviços externos."

#: plugin-options/settings-options.php:263
msgid "Use external services to get user IP Address"
msgstr "Use serviços externos para obter o endereço IP do usuário"

#: plugin-options/settings-options.php:257
msgid "Enable to show Membership info column in \"downloads by user\" reports."
msgstr "Ative para mostrar a coluna de informações de associação nos relatórios \"downloads por usuário\"."

#: plugin-options/settings-options.php:254
msgid "Show Membership info in Reports"
msgstr "Mostrar informações de associação em relatórios"

#: plugin-options/settings-options.php:248
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: plugin-options/settings-options.php:233
msgid "Choose how to handle discounts for members."
msgstr "Escolha como lidar com descontos para membros."

#: plugin-options/settings-options.php:223
msgid "Enable to hide prices and add to cart buttons for members that can download the products."
msgstr "Ative para ocultar preços e adicionar botões ao carrinho para membros que podem baixar os produtos."

#: plugin-options/settings-options.php:220
msgid "Hide price and add to cart buttons for members"
msgstr "Ocultar preços e adicionar botões ao carrinho para membros"

#: plugin-options/settings-options.php:210
msgctxt "Text after numeric field"
msgid "credits"
msgstr "créditos"

#: plugin-options/settings-options.php:206
msgid "Set how many credits will be decreased for each product download. You can override this value in each product."
msgstr "Defina quantos créditos serão diminuídos para cada download de produto. Você pode substituir esse valor em cada produto."

#: plugin-options/settings-options.php:203
msgid "If you use a credit plan, by default, each product download equals to"
msgstr "Se você usa um plano de crédito, por padrão, cada download de produto é igual a"

#: plugin-options/settings-options.php:191
msgid "Use Shortcode"
msgstr "Usar Shortcode"

#: plugin-options/settings-options.php:190
msgid "After summary"
msgstr "Depois do resumo"

#: plugin-options/settings-options.php:189
msgid "After \"Add to Cart\" Button"
msgstr "Depois do botão \"Adicionar ao carrinho\""

#: plugin-options/settings-options.php:188
msgid "After description"
msgstr "Após a descrição"

#: plugin-options/settings-options.php:187
msgid "Before description"
msgstr "Antes da descrição"

#: plugin-options/settings-options.php:186
msgid "Before summary"
msgstr "Antes do resumo"

#: plugin-options/settings-options.php:185
msgid "Download Tab"
msgstr "Guia de download"

#: plugin-options/settings-options.php:183
msgid "Choose where you want to show the download link in single product page or use the shortcode %s."
msgstr "Escolha onde deseja mostrar o link de download na página de um único produto ou use o shortcode %s."

#: plugin-options/settings-options.php:180
msgid "Download link position"
msgstr "Posição do link de download"

#: plugin-options/settings-options.php:174
msgid "Choose how to manage access to restricted products for members and non-members."
msgstr "Escolha como gerenciar o acesso a produtos restritos para membros e não membros."

#: plugin-options/settings-options.php:171
msgid "Everybody can view products, but only members can download them (for free or by using credits)"
msgstr "Todos podem ver os produtos, mas apenas membros podem baixá-los (gratuitamente ou usando créditos)"

#: plugin-options/settings-options.php:170
msgid "Only members can view products"
msgstr "Somente membros podem ver os produtos"

#: plugin-options/settings-options.php:166
msgid "How to manage access to restricted products"
msgstr "Como gerenciar o acesso a produtos restritos"

#: plugin-options/settings-options.php:161
msgid "Allow guest users to purchase a product linked to a membership without creating an account. Note: these guests won't have access to the membership plan linked to the product."
msgstr "Permita que usuários convidados comprem um produto vinculado a uma associação sem criar uma conta. Observação: esses convidados não terão acesso ao plano de assinatura vinculado ao produto."

#: plugin-options/settings-options.php:157
msgid "Allow guests to buy products linked to a membership plan"
msgstr "Permitir que os usuários convidados comprem produtos vinculados a um plano de associação"

#: plugin-options/settings-options.php:150
msgid "Shop Options"
msgstr "Opções de loja"

#: plugin-options/settings-options.php:142
msgid "Enable to show the Memberships menu in the \"My Account\" page, of your customers."
msgstr "Habilite para mostrar o menu Associações na página \"Minha Conta\" de seus clientes."

#: plugin-options/settings-options.php:138
msgid "Show Memberships menu in My Account page"
msgstr "Mostrar o menu Assinaturas na página Minha conta"

#: plugin-options/settings-options.php:133
msgid "Enter the URL where to redirect non-member users. You can set a different URL in each post/page/product."
msgstr "Insira a URL para onde redirecionar usuários não membros. Você pode definir uma URL diferente em cada postagem/página/produto."

#: plugin-options/settings-options.php:124
msgid "By default, redirect non-members to"
msgstr "Por padrão, redirecione não membros para"

#. translators: %s is the text (with link) of the "YITH > Membership >
#. Alternative Content Blocks" menu
#: plugin-options/settings-options.php:110
#: views/metaboxes/membership-options.php:71
msgid "You can create alternative content blocks in \"%s\"."
msgstr "Você pode criar blocos de conteúdo alternativos em \"%s\"."

#: plugin-options/settings-options.php:107
#: views/metaboxes/membership-options.php:98
msgid "Choose the alternative content block to be shown to non-members."
msgstr "Escolha o bloco de conteúdo alternativo a ser mostrado para não membros."

#: plugin-options/settings-options.php:99
#: views/metaboxes/membership-options.php:101
msgid "Search Alternative Content Block"
msgstr "Pesquisar Bloco de Conteúdo Alternativo"

#: plugin-options/settings-options.php:95
msgid "Default Alternative Content Block"
msgstr "Bloco de conteúdo alternativo padrão"

#: plugin-options/settings-options.php:84
msgid "Set a default alternative content for all contents."
msgstr "Defina um conteúdo alternativo padrão para todos os conteúdos."

#: plugin-options/settings-options.php:80
msgid "Default Alternative Content"
msgstr "Conteúdo alternativo padrão"

#: plugin-options/settings-options.php:73
msgid "You can enter a custom one in the editor below or choose a previously created alternative content block to load."
msgstr "Você pode inserir um personalizado no editor abaixo ou escolher um bloco de conteúdo alternativo criado anteriormente para carregar."

#: plugin-options/settings-options.php:72
#: views/metaboxes/membership-options.php:67
msgid "Choose which alternative content will be shown for non-members."
msgstr "Escolha qual conteúdo alternativo será mostrado para não membros."

#: plugin-options/settings-options.php:63
#: views/metaboxes/membership-options.php:78
msgid "Load an alternative content block"
msgstr "Carregar um bloco de conteúdo alternativo"

#: plugin-options/settings-options.php:62
msgid "Set an alternative content here"
msgstr "Defina um conteúdo alternativo aqui"

#: plugin-options/settings-options.php:58
msgid "Default alternative content for non-members"
msgstr "Conteúdo alternativo padrão para não membros"

#: plugin-options/settings-options.php:53
msgid "Choose how to manage access to restricted content for members and non-members."
msgstr "Escolha como gerenciar o acesso ao conteúdo restrito para membros e não membros."

#: plugin-options/settings-options.php:50
msgid "Show alternative content - The full content will be accessible to members only and you can set alternative content for non-members."
msgstr "Mostrar conteúdo alternativo - O conteúdo completo estará acessível apenas para membros e você pode definir conteúdo alternativo para não membros."

#: plugin-options/settings-options.php:49
msgid "Show items and redirect - Non-members will be able to see the items on archive pages, but will be redirected to a specific URL when trying to open them and see the full content."
msgstr "Mostrar itens e redirecionar - Os não membros poderão ver os itens nas páginas de arquivo, mas serão redirecionados para uma URL específica ao tentar abri-los e ver o conteúdo completo."

#: plugin-options/settings-options.php:48
msgid "Hide content - Members will view the restricted contents, non-members will be redirected to a 404 page."
msgstr "Ocultar conteúdo - Os membros visualizarão o conteúdo restrito, os não membros serão redirecionados para uma página 404."

#: plugin-options/settings-options.php:44
msgid "How to manage access to restricted content"
msgstr "Como gerenciar o acesso a conteúdo restrito"

#: plugin-options/settings-options.php:31
msgid "Search plans..."
msgstr "Pesquisar planos..."

#: plugin-options/settings-options.php:26
msgid "Choose which plan(s) will be assigned to all new customers"
msgstr "Escolha quais planos serão atribuídos a todos os novos clientes"

#: plugin-options/settings-options.php:20
msgid "Enable to automatically assign all newly registered users one or more specific plans."
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:17
msgid "Automatically assign new users to specific membership plan(s)"
msgstr "Atribua automaticamente novos usuários a planos de associação específicos"

#: plugin-options/settings-options.php:10
msgid "General Options"
msgstr "Opções gerais"

#: plugin-options/membership-options.php:22
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#. translators: %s is the text (with link) of the "YITH > Membership >
#. Alternative Content Blocks" menu
#: plugin-options/membership-options.php:19
#: plugin-options/settings-options.php:111
#: views/metaboxes/membership-options.php:72
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Alternative Content Blocks"
msgstr "Blocos de conteúdo alternativo"

#: plugin-options/membership-options.php:16
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Membership Plans"
msgstr "Planos de assinatura"

#: plugin-options/membership-options.php:13
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "All Memberships"
msgstr "Todas as assinaturas"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:153 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/members-only-content-start/index.js:10
msgctxt "Block name"
msgid "Members-only content start"
msgstr "Início de conteúdo exclusivo para membros"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:150 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/members-only-content-start/edit.js:32
msgctxt "Block title"
msgid "Members-only content starts here"
msgstr "O conteúdo exclusivo para membros começa aqui"

#: includes/builders/elementor/widgets/class.yith-wcmbs-elementor-members-only-content-start-widget.php:79
#: languages/yith-woocommerce-membership.php:15 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/members-only-content-start/edit.js:14
msgid "Hide alternative content"
msgstr ""

#: init.php:38
msgid "YITH WooCommerce Membership Premium is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "YITH WooCommerce Membership Premium está ativado, mas não é eficaz. Requer WooCommerce para funcionar."

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-free-shipping.php:69
msgid "Membership Free Shipping requires..."
msgstr "O frete grátis para filiação requer..."

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-free-shipping.php:27
msgid "Membership Free Shipping is a special method enabled only for members in the plan specified below."
msgstr "O frete grátis para membros é um método especial habilitado apenas para membros do plano especificado abaixo."

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-free-shipping.php:26
msgid "Membership Free Shipping"
msgstr "Frete grátis para membros"

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-flat-rate.php:78
msgid "Membership Flat Rate requires..."
msgstr "A taxa fixa de adesão requer..."

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-flat-rate.php:73
#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-free-shipping.php:64
msgid "This is the shipping method title shown to users in checkout page."
msgstr "Este é o título do método de envio mostrado aos usuários na página de checkout."

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-flat-rate.php:64
#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-free-shipping.php:55
msgid "an active membership plan"
msgstr "um plano de adesão ativa"

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-flat-rate.php:38
msgid "Membership Flat Rate is a special method enabled only for members in the plan specified below."
msgstr "Taxa fixa de associação é um método especial habilitado apenas para membros no plano especificado abaixo."

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-flat-rate.php:37
msgid "Membership Flat Rate"
msgstr "Taxa fixa de adesão"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-details-by-user-table.php:49
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-details-by-user-table.php:48
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço de IP"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-details-by-user-table.php:47
#: languages/yith-woocommerce-membership.php:24
#: templates/premium/frontend/downloaded-product-links.php:42
#: views/reports/download-reports-table.php:48
#: views/reports/download-reports-table.php:68 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-downloaded-product-links/edit.js:18
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:40
msgid "Product"
msgstr "Produto"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-details-by-user-table.php:46
msgid "Product ID"
msgstr "ID do produto"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-by-user-table.php:155
msgid "Show details"
msgstr "Mostrar detalhes"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-by-user-table.php:147
msgctxt "Download reports table title: user id"
msgid "User #%s"
msgstr "Usuário #%s"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-by-user-table.php:126
msgctxt "Download reports table: user id"
msgid "#%s"
msgstr "#%s"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-by-user-table.php:41
#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:47
msgid "Unique Downloads"
msgstr "Downloads exclusivos"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-by-user-table.php:40
#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:47
msgid "Total Downloads"
msgstr "Downloads totais"

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:699
msgctxt "Default download text for protected files"
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:340
msgid "You cannot access this content!"
msgstr "Você não pode acessar este conteúdo!"

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:38
msgid "Expired"
msgstr ""

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:37
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:36
msgid "Expiring"
msgstr ""

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:35
msgid "Resumed"
msgstr ""

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:34
msgid "Suspended"
msgstr ""

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:33
msgid "Paused"
msgstr ""

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:32
msgid "Active"
msgstr ""

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-welcome-email.php:37
msgid ""
"Dear {firstname} {lastname},\n"
"\n"
"welcome to your membership to <b>{membership_name}.</b>\n"
"\n"
"We are glad to have you with us! :)\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Staff of {site_title}"
msgstr ""
"Prezado {firstname} {lastname},↵\n"
"↵\n"
"bem-vindo à sua associação a <b>{membership_name}.</b>↵\n"
"↵\n"
"Estamos felizes em ter você conosco! :)↵\n"
"↵\n"
"Atenciosamente,↵\n"
"↵\n"
"Equipe de {site_title}"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-welcome-email.php:33
#: includes/emails/class.yith-wcmbs-welcome-email.php:34
msgid "Welcome to membership {membership_name}"
msgstr "Bem-vindo à associação {membership_name}"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-welcome-email.php:27
msgid "The welcome email is sent when a customer becomes member."
msgstr "O e-mail de boas-vindas é enviado quando um cliente se torna membro."

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-welcome-email.php:26
msgid "Membership - Welcome"
msgstr "Associação - Bem-vindo"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expiring-email.php:37
msgid ""
"Dear {firstname} {lastname},\n"
"\n"
"your membership to <b>{membership_name}</b> will expire on {membership_expire_date}.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Staff of {site_title}"
msgstr ""
"Prezado {firstname} {lastname},↵\n"
"↵\n"
"sua associação a <b>{membership_name}</b> expirará em {membership_expire_date}.↵\n"
"↵\n"
"Atenciosamente,↵\n"
"↵\n"
"Equipe de {site_title}"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expiring-email.php:33
#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expiring-email.php:34
msgid "Membership {membership_name} is expiring"
msgstr "A assinatura {membership_name} está expirando"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expiring-email.php:27
msgid "Expiring Membership email is sent when a membership is expiring."
msgstr "O e-mail assinatura está expirando é enviado quando uma assinatura está expirando."

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expiring-email.php:26
msgid "Expiring Membership"
msgstr "Assinatura expirando"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expired-email.php:37
msgid ""
"Dear {firstname} {lastname},\n"
"\n"
"your membership to <b>{membership_name}</b> has expired.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Staff of {site_title}"
msgstr ""
"Prezado {firstname} {lastname},↵\n"
"↵\n"
"sua associação a <b>{membership_name}</b> expirou.↵\n"
"↵\n"
"Atenciosamente,↵\n"
"↵\n"
"Equipe de {site_title}"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expired-email.php:33
#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expired-email.php:34
msgid "Membership {membership_name} is expired"
msgstr "A associação {membership_name} expirou"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expired-email.php:27
msgid "Expired Membership email is sent when a membership is expired."
msgstr "O e-mail de assinatura expirada é enviado quando uma assinatura expira."

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expired-email.php:26
msgid "Expired Membership"
msgstr "Assinatura expirada"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-cancelled-email.php:37
msgid ""
"Dear {firstname} {lastname},\n"
"\n"
"your membership to <b>{membership_name}</b> has been cancelled.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Staff of {site_title}"
msgstr ""
"Prezado {firstname} {lastname},↵\n"
"↵\n"
"sua associação a <b>{membership_name}</b> foi cancelada.↵\n"
"↵\n"
"Atenciosamente,↵\n"
"↵\n"
"Equipe de {site_title}"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-cancelled-email.php:33
#: includes/emails/class.yith-wcmbs-cancelled-email.php:34
msgid "Membership {membership_name} cancelled"
msgstr "Assinatura {membership_name} cancelada"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-cancelled-email.php:27
msgid "Cancelled Membership email is sent when a customer membership is cancelled."
msgstr "O e-mail de assinatura cancelada é enviado quando a assinatura de um cliente é cancelada."

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-cancelled-email.php:26
msgid "Cancelled Membership"
msgstr "Assinatura cancelada"

#: includes/emails/abstract.yith-wcmbs-email.php:203
msgid "Custom Message"
msgstr "Mensagem personalizada"

#. translators: %s is a comma-separated list of available placeholders
#: includes/emails/abstract.yith-wcmbs-email.php:191
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Espaços reservados disponíveis: %s"

#: includes/compatibility/multivendor-utils/mv-plan-metabox-options.php:28
msgid "Set a maximum number of products that each vendor can publish"
msgstr "Defina um número máximo de produtos que cada fornecedor pode publicar"

#: includes/compatibility/multivendor-utils/mv-plan-metabox-options.php:25
msgid "Product amount limit"
msgstr "Limite de quantidade do produto"

#: includes/compatibility/multivendor-utils/mv-plan-metabox-options.php:15
msgid "Limit product amount for each vendor"
msgstr "Limite a quantidade de produtos para cada fornecedor"

#: includes/compatibility/multivendor-utils/mv-plan-metabox-options.php:14
msgid "Enable product amount limit"
msgstr "Ativar limite de quantidade do produto"

#: includes/compatibility/multivendor-utils/mv-plan-metabox-options.php:8
msgid "Override Multi Vendor settings"
msgstr "Substituir configurações de vários fornecedores"

#: includes/compatibility/multivendor-utils/mv-plan-metabox-options.php:5
msgctxt "Plan option section title"
msgid "Multi Vendor"
msgstr "Vários fornecedores"

#: includes/compatibility/multivendor-utils/class.yith-wcmbs-members-list-table.php:42
#: languages/yith-woocommerce-membership.php:21 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/edit.js:19
msgid "Member"
msgstr "Membro"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-wpml-compatibility.php:104
msgid "Title (%s)"
msgstr "Título (%s)"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-wpml-compatibility.php:83
msgid "WPML Traslations"
msgstr "Traduções WPML"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:349
msgid "Subscription"
msgstr "Inscrição"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:203
msgid "Subscription details"
msgstr "Detalhes da assinatura"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:179
msgid "Reason: subscription #%d deleted."
msgstr "Motivo: assinatura #%d deletada."

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:164
msgid "Memberships with subscription"
msgstr "Associações com assinatura"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:144
#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:319
msgid "Reason: subscription cancelled."
msgstr "Motivo: assinatura cancelada."

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:111
#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:205
msgid "Subscription ID"
msgstr "ID de Inscrição"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:95
msgid "Subscription Cancelled Date:"
msgstr "Data de cancelamento da assinatura:"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:89
msgid "Related Subscription:"
msgstr "Assinatura Relacionada:"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-multivendor-compatibility.php:552
msgid "Members"
msgstr "Membros"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-multivendor-compatibility.php:472
msgctxt "Tab title in vendor plugin settings panel"
msgid "Members"
msgstr "Membros"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-multivendor-compatibility.php:471
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Membership plans"
msgstr "Planos de adesão"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-mailchimp-compatibility.php:161
msgid "Unsubscribe when expired or cancelled"
msgstr "Cancelar assinatura quando expirado ou cancelado"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-mailchimp-compatibility.php:149
msgid "Add user email to the following lists when they become members:"
msgstr "Adicione o e-mail do usuário às seguintes listas quando eles se tornarem membros:"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-mailchimp-compatibility.php:137
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:333
msgid "Choose memberships plans to exclude from this discount"
msgstr "Escolha os planos de assinatura para excluir deste desconto"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:307
msgid "Choose membership plans to exclude"
msgstr "Escolha os planos de assinatura para excluir deste desconto"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:292
msgid "Choose which memberships to include with this discount"
msgstr "Escolha quais assinaturas incluir com este desconto"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:275
msgid "Membership plans included"
msgstr "Planos de adesão incluídos"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:260
msgid "Specific users with the following membership plans"
msgstr "Usuários específicos com os seguintes planos de assinatura"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:246
msgid "Only to users with membership plans"
msgstr "Somente para usuários com planos de assinatura"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:211
msgid "Choose which memberships to exclude from this discount"
msgstr "Escolha quais assinaturas excluir deste desconto"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:186
msgid "Users memberships excluded"
msgstr "Associações de usuários excluídas"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:163
msgid "Choose which membership plan will provide users with this discount"
msgstr "Escolha qual plano de assinatura fornecerá aos usuários esse desconto"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:146
#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:190
#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:279
#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:311
msgid "Search for a membership"
msgstr "Procurar uma assinatura"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:142
msgid "Apply discount to users of this membership"
msgstr "Aplicar desconto aos usuários desta assinatura"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:231
msgid "Include users with membership plans"
msgstr "Incluir usuários com planos de assinatura"

#: includes/class.yith-wcmbs-shortcodes.php:428
msgid "You don't have any membership yet."
msgstr "Você ainda não tem nenhuma assinatura."

#: includes/class.yith-wcmbs-shortcodes.php:423
msgid "You don't have any membership with a subscription plan yet."
msgstr "Você ainda não tem nenhuma associação com um plano de assinatura."

#: includes/class.yith-wcmbs-shortcodes.php:413
msgid "You don't have any membership without a subscription plan yet."
msgstr "Você ainda não tem nenhuma assinatura sem um plano de assinatura."

#: includes/class.yith-wcmbs-shortcodes.php:281
#: templates/premium/frontend/membership-product-download-box.php:21
msgid "You don't have enough credits to download this product!"
msgstr "Você não tem créditos suficientes para baixar este produto!"

#. translators: %s the number of credits
#: includes/class.yith-wcmbs-shortcodes.php:268
msgid "1 credit"
msgid_plural "%s credits"
msgstr[0] "1 crédito"
msgstr[1] "%s créditos"

#: includes/class.yith-wcmbs-shortcodes.php:500
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: includes/class.yith-wcmbs-reports.php:126
#: views/reports/download-reports.php:17
msgid "Membership download reports"
msgstr "Relatórios de download de membros"

#: includes/class.yith-wcmbs-protected-media.php:74
msgid "Allow access"
msgstr "Permitir acesso"

#: includes/class.yith-wcmbs-protected-links.php:83
#: includes/class.yith-wcmbs-protected-media.php:141
msgid "You can't access to this content."
msgstr "Você não pode acessar este conteúdo."

#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:432
#: views/reports/download-reports-table.php:52
#: views/reports/download-reports.php:9 views/reports/reports.php:10
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"

#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:380
msgid "You can't access to this content"
msgstr "Você não pode acessar este conteúdo"

#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:377
msgid "Error while downloading file"
msgstr "Erro ao baixar o arquivo"

#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:249
#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:380
#: includes/class.yith-wcmbs-protected-links.php:83
#: includes/class.yith-wcmbs-protected-media.php:141
msgid "Restricted Access."
msgstr "Acesso restrito."

#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:247
msgid "but you have only one credit!"
msgid_plural "but you have only %s credits!"
msgstr[0] "mas você tem apenas um crédito!"
msgstr[1] "mas você tem apenas %s créditos!"

#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:246
msgid "This product needs one credit,"
msgid_plural "This product needs %s credits,"
msgstr[0] "Este produto precisa de um crédito,"
msgstr[1] "Este produto precisa de %s créditos,"

#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:244
msgid "You can't access to this content. You don't have enough credits."
msgstr "Você não pode acessar este conteúdo. Você não tem créditos suficientes."

#: includes/class.yith-wcmbs-privacy.php:23
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "YITH WooCommerce Membership"
msgstr "Associação YITH WooCommerce"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:174
msgid "Alternative content block not found in trash"
msgstr "Bloco de conteúdo alternativo não encontrado na lixeira"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:173
msgid "Alternative content block not found"
msgstr "Bloco de conteúdo alternativo não encontrado"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:172
msgid "Search blocks"
msgstr "Pesquisar blocos"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:171
msgid "View block"
msgstr "Ver bloco"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:170
msgid "Edit block"
msgstr "Editar bloco"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:169
msgid "New alternative content block"
msgstr "Novo bloco de conteúdo alternativo"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:168
msgid "Add new block"
msgstr "Adicionar novo bloco"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:167
msgid "Alternative content block"
msgstr "Bloco de conteúdo alternativo"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:164
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:165
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:166
msgid "Alternative content blocks"
msgstr "Bloco de conteúdo alternativo"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:140
msgid "Membership plan not found in trash"
msgstr "Plano de assinatura não encontrado na lixeira"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:139
msgid "Membership plan not found"
msgstr "Plano de assinatura não encontrado"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:138
msgid "Search Plans"
msgstr "Pesquisar Planos"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:137
msgid "View Plan"
msgstr "Ver Plano"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:136
msgid "Edit Plan"
msgstr "Editar Plano"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:135
msgid "New Plan"
msgstr "Novo plano"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:134
msgid "Add new plan"
msgstr "Adicionar novo plano"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:133
msgid "Membership plan"
msgstr "Plano de adesão"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:130
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:131
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:132
msgid "Membership plans"
msgstr "Planos de adesões"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:124
msgid "Message not found in trash"
msgstr "Mensagem não encontrada na lixeira"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:123
msgid "Message not found"
msgstr "Mensagem não encontrada"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:122
msgid "Search Messages"
msgstr "Pesquisar mensagens"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:121
msgid "View Message"
msgstr "Ver mensagem"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:119
msgid "New Message"
msgstr "Nova mensagem"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:118
msgid "Add Message"
msgstr "Adicionar Mensagem"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:117
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:120
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:89
msgid "Membership not found in trash"
msgstr "Assinatura não encontrada na lixeira"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:88
msgid "Membership not found"
msgstr "Assinatura não encontrada"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:87
msgid "Search Memberships"
msgstr "Pesquisar assinaturas"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:85
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:86
msgid "View Membership"
msgstr "Ver associação"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:81
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:83
msgid "New Membership"
msgstr "Nova associação"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:77
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:78
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:79
msgid "All Memberships"
msgstr "Todas as assinaturas"

#: includes/class.yith-wcmbs-orders.php:49
msgid "Reason: Order #%s status changed from %s to %s"
msgstr "Razão: Status do pedido #%s alterado de %s para %s"

#: views/metaboxes/send_message.php:10
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-widget.php:34
#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-flat-rate.php:71
#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-free-shipping.php:62
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-widget.php:28
msgid "YITH Membership - Messages"
msgstr "Filiação YITH - Mensagens"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-widget.php:26
msgid "Display message widget for members."
msgstr "Exibir widget de mensagem para membros."

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:413
msgid "Delete Thread"
msgstr "Apagar tópico"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:413
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Excluir este item permanentemente"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:356
msgid "Last date"
msgstr "última data"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-threads-post-type-admin.php:51
#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:355
msgid "Last answer by"
msgstr "últimos dados"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:313
msgid "An error occurred while sending the message"
msgstr "Um erro ocorreu ao enviar esta mensagem"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:129
msgid "Get older messages"
msgstr "Obter mensagens mais antigas"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:103
msgid "This user doesn't have any active membership plan!"
msgstr "Este usuário não possui nenhum plano de assinatura ativo!"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:81
#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:333
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensagem"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:80
#: includes/class.yith-wcmbs-messages-widget.php:33
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:115
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:116
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:79
msgid "User Info"
msgstr "Informação do usuário"

#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:658
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:1304
#: templates/premium/membership/membership-plans.php:36
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:286
#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:292
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:896
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:902
msgid "Membership status updated to %s."
msgstr "Status da assinatura atualizado para %s."

#. translators: %s is the new "next credits update" date.
#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:271
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:881
msgid "\"Next credits update\" date set to %s."
msgstr "A data da \"próxima atualização de créditos\" foi definida como %s."

#. translators: %s is the new expiration date.
#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:262
#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:143
#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:318
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:872
msgid "Expiration date set to %s."
msgstr "Data de expiração definida para %s."

#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:246
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:856
msgid "Membership resumed."
msgstr "Associação retomada."

#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:237
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:842
msgid "Membership paused."
msgstr "Associação pausada."

#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:227
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:832
msgid "Membership has now been activated."
msgstr "A associação já foi ativada."

#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:169
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:774
msgid "Membership successfully created."
msgstr "Associação criada com sucesso."

#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:231
msgid "Go to \"Membership options\""
msgstr "Vá para \"Opções de assinatura\""

#. translators: 1. plugin version; 2. plugin name; 3. box name.
#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:225
msgid "Since version %1$s of %2$s we moved the options of the \"Set access\" box to the new \"%3$s\" box."
msgstr "Desde a versão %1$s de %2$s, mudamos as opções da caixa \"Definir acesso\" para a nova caixa \"%3$s\"."

#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:162
msgid "Set access"
msgstr "Definir acesso"

#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:139
msgid "Go to the new panel"
msgstr "Ir para o novo painel"

#. translators: 1. plugin version; 2. plugin name; 3. menu name with link.
#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:132
msgid "Since version %1$s of %2$s we moved all membership settings to a new panel that you can find in %3$s, so you can access to all plugin settings from there."
msgstr "Desde a versão %1$s de %2$s, movemos todas as configurações de associação para um novo painel que pode ser encontrado em %3$s, para que você possa acessar todas as configurações de plug-in de lá."

#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:76
#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:77
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:80
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:82
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:84
#: languages/yith-woocommerce-membership.php:18
#: views/metaboxes/user_info.php:25 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:82
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:70
#: includes/builders/gutenberg/src/components/yith-general-block.js:47
msgid "Membership"
msgstr "Membership"

#. translators: %s is the name of the purchased product.
#: includes/class.yith-wcmbs-frontend.php:443
msgid "You cannot purchase \"%s\". To do it, you need a membership plan"
msgstr "Você não pode comprar \"%s\". Para fazer isso, você precisa de um plano de assinatura"

#: includes/class.yith-wcmbs-endpoints.php:143
msgid "Endpoint for the \"My Account &rarr; Memberships\" page"
msgstr "Endpoint para a página \"Minha conta & rarr; assinaturas\""

#: includes/class.yith-wcmbs-endpoints.php:142 views/reports/reports.php:9
msgid "Memberships"
msgstr "Associações"

#: includes/class.yith-wcmbs-endpoints.php:136
msgid "Membership endpoints"
msgstr "Membership endpoints"

#: includes/class.yith-wcmbs-endpoints.php:119
msgctxt "My Account Endpoint title"
msgid "Memberships"
msgstr "Associações"

#: includes/class.yith-wcmbs-ajax.php:164
#: includes/class.yith-wcmbs-ajax.php:168
msgid "Error: invalid membership and plan"
msgstr "Erro: assinatura e plano inválidos"

#: includes/class.yith-wcmbs-ajax.php:158
msgid "Error: invalid membership"
msgstr "Erro: associação inválida"

#: includes/class.yith-wcmbs-ajax.php:153
msgid "Error: missing membership ID parameter"
msgstr "Erro: parâmetro de ID de associação ausente"

#: includes/class.yith-wcmbs-ajax.php:145
msgid "Error: invalid plan"
msgstr "Erro: plano inválido"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:252
#: views/metaboxes/plan-options.php:214
msgid "Discount on all products (%)"
msgstr "Desconto em todos os produtos (%)"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:247
#: views/metaboxes/plan-options.php:207
msgid "Give a discount"
msgstr "Dar um desconto"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:239
msgid "Next Credit Update"
msgstr "Próxima atualização de crédito"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:234
msgid "Last Credit Update"
msgstr "Última atualização de crédito"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:230
#: templates/premium/membership/membership-plans.php:57
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:70
msgid "Remaining Credits"
msgstr "Créditos restantes"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:225
msgid "Enable credits"
msgstr "Habilitar créditos"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:221
msgid "Paused days"
msgstr "Dias pausados "

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:212
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:208
msgid "Order Item ID"
msgstr "ID do item do pedido"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:194
msgid "Set an expiration date"
msgstr "Definir uma data de validade"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:185
msgid "Plan ID"
msgstr "ID do plano"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:77
msgid "Advanced Administration"
msgstr "Administração Avançada"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-alternative-content-post-type-admin.php:82
msgid "Create new alternative content block"
msgstr "Criar novo bloco de conteúdo alternativo"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-alternative-content-post-type-admin.php:80
msgid "You have no alternative content block yet!"
msgstr "Você ainda não possui um bloco de conteúdo alternativo!"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-threads-post-type-admin.php:82
msgid "Here you will see messages sent by members"
msgstr "Aqui você verá as mensagens enviadas pelos membros"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-threads-post-type-admin.php:82
msgid "You have no message yet!"
msgstr "Você ainda não tem mensagem!"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-plan-post-type-admin.php:118
msgid "Create a new membership plan"
msgstr "Criar um novo plano de assinatura"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-plan-post-type-admin.php:116
msgid "You have no membership plan yet!"
msgstr "Você ainda não tem um plano de assinatura!"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:235
msgid "You have no membership yet!"
msgstr "Você ainda não tem um plano de assinatura!"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:191
msgid "created by Admin"
msgstr "criado pelo Administrador"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:179
msgid "%s [Order not found]"
msgstr "%s [Pedido não encontrado]"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:49
msgid "Order"
msgstr "Pedido"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:48
#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:353
#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-by-user-table.php:39
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:50
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-plan-post-type-admin.php:55
msgid "Membership Item Shortcode"
msgstr "Shortcode do item de associação"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:596
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:572
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:488
#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:377
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:185
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "General Options"
msgstr "Opções gerais"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:181
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Membership"
msgstr "Membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:126
msgid "Included in memberships"
msgstr "Incluído nas assinaturas"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin-meta-boxes.php:88
msgid "Membership Actions"
msgstr "Ações de Afiliação"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin-meta-boxes.php:81
#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-by-user-table.php:46
msgid "Membership Info"
msgstr "Informações de associação"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin-meta-boxes.php:74
msgid "Plan Options"
msgstr "Opções do plano"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin-meta-boxes.php:67
#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:228
msgid "Membership options"
msgstr "Opções de associação"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin-assets.php:70
msgid "Use this file"
msgstr "Usar este arquivo"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin-assets.php:69
msgid "Upload File"
msgstr "Subir arquivo"

#: includes/builders/elementor/widgets/class.yith-wcmbs-elementor-members-only-content-start-widget.php:146
msgctxt "Elementor Widget"
msgid "Members-only content starts here"
msgstr "O conteúdo exclusivo para membros começa aqui"

#: includes/builders/elementor/widgets/class.yith-wcmbs-elementor-members-only-content-start-widget.php:86
msgctxt "Elementor Widget - option label"
msgid "Hide the alternative content"
msgstr "Ocultar o conteúdo alternativo"

#: includes/builders/elementor/widgets/class.yith-wcmbs-elementor-members-only-content-start-widget.php:72
msgctxt "Elementor Widget"
msgid "Note: This widget will work only if the alternative content is enabled in \"YITH > Membership > General Options\"."
msgstr "Nota: Este widget funcionará apenas se o conteúdo alternativo estiver ativado em \"YITH > Membership > General Options\"."

#: includes/builders/elementor/widgets/class.yith-wcmbs-elementor-members-only-content-start-widget.php:63
msgctxt "Elementor Widget - section title"
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: includes/builders/elementor/widgets/class.yith-wcmbs-elementor-members-only-content-start-widget.php:31
msgctxt "Elementor Widget - title"
msgid "Members-only content start"
msgstr "Início de conteúdo exclusivo para membros"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:54
#: includes/class.yith-wcmbs-endpoints.php:96
#: includes/compatibility/multivendor-utils/class.yith-wcmbs-members-list-table.php:43
msgid "Membership Plans"
msgstr "Planos de assinatura"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:278
msgid "Last Update"
msgstr "Última atualização"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:277
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:47
#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:216
#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:600
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:1248
#: languages/yith-woocommerce-membership.php:9
#: templates/premium/membership/membership-plans.php:49
#: templates/premium/membership/membership-plans.php:118
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:108 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:27
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:276
#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:204
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:34
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:275
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:51
#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:199
#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:586
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:1234
#: languages/yith-woocommerce-membership.php:6
#: templates/premium/membership/membership-plans.php:45
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:30 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:23
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data de validade"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:274
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:50
#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:189
#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:585
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:1233
#: templates/premium/membership/membership-plans.php:41
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:26
msgid "Starting Date"
msgstr "Starting Date"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:273
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:46
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:253
msgid "This user doesn't have any membership plan."
msgstr "Este usuário não possui nenhum plano de associação."

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:249
msgid "Membership plan history:"
msgstr "Histórico do plano de adesão:"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:144
msgid "Select membership plan"
msgstr "Selecione o plano de assinatura"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:140
msgid "Delete history"
msgstr "Apagar histórico"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:139
msgid "New membership"
msgstr "Nova assinatura"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:138
msgid "Cancel membership"
msgstr "Cancelar a adesão"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:137
msgid "Membership bulk editing"
msgstr "Edição em massa de membros"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:108
msgid "Filter by membership plan"
msgstr "Filtrar por plano de assinatura"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yithemes.com/"
msgstr "https://yithemes.com/"

#. Author of the plugin
msgid "YITH"
msgstr "YITH"

#. Description of the plugin
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Membership</strong></code> allows creating dedicated areas on your website/store where you can manage reserved access to your contents depending on what you want to show. Excellent to create online courses, study plans, paid areas, etc. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Membership</strong></code> permite criar áreas dedicadas em seu site/loja onde você pode gerenciar o acesso reservado aos seus conteúdos, dependendo do que você deseja mostrar. Excelente para criar cursos online, planos de estudos, áreas pagas, etc. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Obtenha mais plugins para seu e-commerce no <strong>YITH</strong></a>"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-membership"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-membership"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "YITH WooCommerce Membership Premium"
msgstr "Assinatura premium do YITH WooCommerce"