# Translation of Criação .cc - Plugin - 3D FlipBook – PDF Flipbook WordPress in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Criação .cc - Plugin - 3D FlipBook – PDF Flipbook WordPress package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 11:18:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Criação .cc - Plugin - 3D FlipBook – PDF Flipbook WordPress\n"

#: inc/update-checker/Puc/v4p11/Vcs/PluginUpdateChecker.php:98
msgid "There is no changelog available."
msgstr "Não há nenhum changelog disponível."

#: inc/update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:224
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr "Status desconhecido do verificador de atualização \"%s\""

#: inc/update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:218
msgctxt "the plugin title"
msgid "Could not determine if updates are available for %s."
msgstr "Não foi possível determinar se as atualizações estão disponíveis para %s."

#: inc/update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:216
msgctxt "the plugin title"
msgid "A new version of the %s plugin is available."
msgstr "Uma nova versão do plugin %s está disponível."

#: inc/update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:214
msgctxt "the plugin title"
msgid "The %s plugin is up to date."
msgstr "O %s o plugin está atualizado."

#: inc/update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:128
msgid "Check for updates"
msgstr "Verifique se há atualizações"

#: inc/update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:77
msgid "More information about %s"
msgstr "Mais informações sobre %s"

#: inc/update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:54
msgid "View details"
msgstr "Ver detalhes"

#: inc/shortcode-generator.php:8
msgid "Shortcode Generator"
msgstr "Gerador de código curto"

#: inc/shortcode-generator.php:7 inc/shortcode-generator.php:24
msgid "3D FlipBook - Shortcode Generator"
msgstr "FlipBook 3D - Gerador de shortcode"

#: inc/post.php:12
msgid "All Books"
msgstr "Todos os livros"

#: inc/edit.php:103
msgid "More options"
msgstr "Mais opções"

#: inc/edit.php:90
msgid "Skins"
msgstr "Peles"

#: inc/edit.php:87
msgid "Support Forum"
msgstr "Fórum de suporte"

#: inc/edit.php:84
msgid "Video Examples"
msgstr "Exemplos de vídeo"

#: inc/edit.php:81
msgid "User Manual"
msgstr "Manual do usuário"

#: inc/edit.php:40
msgid "Shortcode"
msgstr "Código curto"

#: inc/edit.php:25
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: inc/dictionary.php:313
msgid "3d lighting"
msgstr "iluminação 3D"

#: inc/dictionary.php:312
msgid "transparent"
msgstr "transparente"

#: inc/dictionary.php:311
msgid "color"
msgstr "cor"

#: inc/dictionary.php:310
msgid "mixed"
msgstr "misturado"

#: inc/dictionary.php:309
msgid "ambient"
msgstr "ambiente"

#: inc/dictionary.php:308
msgid "max book thickness, limit cover and pages depth"
msgstr "espessura máxima do livro, limite de capa e profundidade das páginas"

#: inc/dictionary.php:307
msgid "highlight pdf links"
msgstr "destacar links de pdf"

#: inc/dictionary.php:306
msgid "full width responsive"
msgstr "largura total responsiva"

#: inc/dictionary.php:305
msgid "ad format"
msgstr "formato de anúncio"

#: inc/dictionary.php:304
msgid "ad slot id"
msgstr "ID do espaço de anúncio"

#: inc/dictionary.php:303
msgid "ad client id"
msgstr "ID do cliente do anúncio"

#: inc/dictionary.php:302
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"

#: inc/dictionary.php:301
msgid "goto first book page"
msgstr "ir para a primeira página do livro"

#: inc/dictionary.php:300
msgid "goto last book page"
msgstr "ir para a última página do livro"

#: inc/dictionary.php:299
msgid "background css style"
msgstr "estilo css de fundo"

#: inc/dictionary.php:298
msgid "background image"
msgstr "imagem de fundo"

#: inc/dictionary.php:297
msgid "background color"
msgstr "cor de fundo"

#: inc/dictionary.php:296
msgid "URL / Page number"
msgstr "URL/número da página"

#: inc/dictionary.php:295
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: inc/dictionary.php:294
msgid "time in ms between two auto page turns when autoplay is active"
msgstr "tempo em ms entre duas trocas automáticas de página quando a reprodução automática está ativa"

#: inc/dictionary.php:293
msgid "Save this book as Template"
msgstr "Salve este livro como modelo"

#: inc/dictionary.php:292
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: inc/dictionary.php:291
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: inc/dictionary.php:290
msgid "Name cannot be empty, \"default\", \"none\", \"auto\" or contain \""
msgstr "O nome não pode estar vazio, \"default\", \"none\", \"auto\" ou conter \""

#: inc/dictionary.php:289
msgid "Cannot save the template"
msgstr "Não é possível salvar o modelo"

#: inc/dictionary.php:288
msgid "Template book cannot have a template"
msgstr "O livro de modelos não pode ter um modelo"

#: inc/dictionary.php:287
msgid "Saved"
msgstr "Salvou"

#: inc/dictionary.php:286
msgid "defaultTab"
msgstr "aba padrão"

#: inc/dictionary.php:285
msgid "table of contents default tab"
msgstr "guia padrão do índice"

#: inc/dictionary.php:284
msgid "show/hide the toolbar"
msgstr "mostrar/ocultar a barra de ferramentas"

#: inc/dictionary.php:283
msgid "show table of contents"
msgstr "mostrar índice"

#: inc/dictionary.php:282
msgid "auto turning pages"
msgstr "virar páginas automaticamente"

#: inc/dictionary.php:281
msgid "default page slug, enter \"none\" to disable default page"
msgstr "slug de página padrão, digite \"none\" para desativar a página padrão"

#: inc/dictionary.php:280
msgid "default book template"
msgstr "modelo de livro padrão"

#: inc/dictionary.php:279
msgid "Book template"
msgstr "Modelo de livro"

#: inc/dictionary.php:278
msgid "track user actions using Google Analytics (GA should be plugged to your WordPress)"
msgstr "rastreie as ações do usuário usando o Google Analytics (o GA deve estar conectado ao seu WordPress)"

#: inc/dictionary.php:277
msgid "auto thumbnail height, auto - WordPress thumbnail height"
msgstr "altura automática da miniatura, automática - altura da miniatura do WordPress"

#: inc/dictionary.php:276
msgid "asymmetrical unrolling"
msgstr "desenrolamento assimétrico"

#: inc/dictionary.php:275
msgid "symmetrical inflection"
msgstr "inflexão simétrica"

#: inc/dictionary.php:274
msgid "page turn animation style"
msgstr "estilo de animação de virada de página"

#: inc/dictionary.php:273
msgid "show share link"
msgstr "mostrar link de compartilhamento"

#: inc/dictionary.php:272
msgid "Check out this site"
msgstr "Confira este site"

#: inc/dictionary.php:271
msgid "We wanted you to see this book"
msgstr "Queríamos que você visse este livro"

#: inc/dictionary.php:270
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: inc/dictionary.php:269
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: inc/dictionary.php:268
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: inc/dictionary.php:267
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"

#: inc/dictionary.php:266
msgid "Select PDF"
msgstr "Selecione PDF"

#: inc/dictionary.php:265
msgid "Date DESC"
msgstr "Data DESC"

#: inc/dictionary.php:264
msgid "Date ASC"
msgstr "Data ASC"

#: inc/dictionary.php:263
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"

#: inc/dictionary.php:262
msgid "ID DESC"
msgstr "DESC IDENTIFICAÇÃO"

#: inc/dictionary.php:261
msgid "ID ASC"
msgstr "ID ASC"

#: inc/dictionary.php:260
msgid "Order importing pages by"
msgstr "Ordenar a importação de páginas por"

#: inc/dictionary.php:259
msgid "More skins"
msgstr "Mais skins"

#: inc/dictionary.php:258
msgid "where to initialize the plugin"
msgstr "onde inicializar o plugin"

#: inc/dictionary.php:257
msgid "document ready"
msgstr "documento pronto"

#: inc/dictionary.php:256
msgid "main stream"
msgstr "convencional"

#: inc/dictionary.php:255
msgid "Plugin"
msgstr "Plugar"

#: inc/dictionary.php:254
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: inc/dictionary.php:253
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: inc/dictionary.php:252
msgid "enter your license key or purchase code"
msgstr "insira sua chave de licença ou código de compra"

#: inc/dictionary.php:251
msgid "only Gumroad is supported at this moment"
msgstr "apenas Gumroad é suportado neste momento"

#: inc/dictionary.php:250 inc/update-checker.php:32
msgid "License Key"
msgstr "Chave de licença"

#: inc/dictionary.php:249
msgid "License"
msgstr "Licença"

#: inc/dictionary.php:248
msgid "Flat"
msgstr "Plano"

#: inc/dictionary.php:247
msgid "Volumetric with paddings & unrolling flip"
msgstr "Volumétrico com preenchimentos e desenrolamento"

#: inc/dictionary.php:246
msgid "Volumetric with paddings"
msgstr "Volumétrico com preenchimentos"

#: inc/dictionary.php:245
msgid "Volumetric & unrolling flip"
msgstr "Flip volumétrico e desenrolador"

#: inc/dictionary.php:244
msgid "Volumetric"
msgstr "Volumétrico"

#: inc/dictionary.php:243
msgid "Thumbnail URL"
msgstr "URL da miniatura"

#: inc/dictionary.php:242
msgid "http://example.com?fb3d-page=1"
msgstr "http://example.com?fb3d-page=1"

#: inc/dictionary.php:241
msgid "http://example.com/image.jpg"
msgstr "http://example.com/image.jpg"

#: inc/dictionary.php:240
msgid "image: http://example.com/image.jpg"
msgstr "imagem: http://example.com/image.jpg"

#: inc/dictionary.php:239
msgid "color: #333"
msgstr "cor: #333"

#: inc/dictionary.php:238
msgid "Background"
msgstr "Fundo"

#: inc/dictionary.php:237
msgid "500px, 50% - % of parent container height, empty - auto"
msgstr "500px, 50% -% da altura do contêiner pai, vazio - automático"

#: inc/dictionary.php:236
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: inc/dictionary.php:235
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: inc/dictionary.php:233
msgid "PDF URL"
msgstr "URL do PDF"

#: inc/dictionary.php:232
msgid "Prebuilt"
msgstr "Pré-construído"

#: inc/dictionary.php:231
msgid "3D FlipBook source"
msgstr "Fonte FlipBook 3D"

#: inc/dictionary.php:230
msgid "side texture"
msgstr "textura lateral"

#: inc/dictionary.php:229
msgid "curvature of open sheet, 0.05 is for flat sheet"
msgstr "curvatura da folha aberta, 0,05 é para folha plana"

#: inc/dictionary.php:228
msgid "render loaded hidden pages in the background on mobile devices"
msgstr "renderizar páginas ocultas carregadas em segundo plano em dispositivos móveis"

#: inc/dictionary.php:227
msgid "show advanced options"
msgstr "mostrar opções avançadas"

#: inc/dictionary.php:226
msgid "Pages customization"
msgstr "Personalização de páginas"

#: inc/dictionary.php:225
msgid "Book style"
msgstr "Estilo de livro"

#: inc/dictionary.php:224
msgid "Control properties"
msgstr "Propriedades de controle"

#: inc/dictionary.php:223
msgid "global book ready function: function ready(scene) {/* code */} ready"
msgstr "função global de livro pronto: função pronta (cena) {/* código */} pronta"

#: inc/dictionary.php:222
msgid "function ready(scene) {/* code */} ready"
msgstr "função pronta(cena) {/* código */} pronto"

#: inc/dictionary.php:221
msgid "Ready Function"
msgstr "Função Pronto"

#: inc/dictionary.php:220
msgid "width in pixels when the view switches into the narrow mode"
msgstr "largura em pixels quando a visualização muda para o modo estreito"

#: inc/dictionary.php:219
msgid "Narrow View"
msgstr "Visão estreita"

#: inc/dictionary.php:218
msgid "the computed automatically resolution is multiplied by the coefficient"
msgstr "a resolução calculada automaticamente é multiplicada pelo coeficiente"

#: inc/dictionary.php:217
msgid "the page texture resolution will be computed automatically"
msgstr "a resolução da textura da página será calculada automaticamente"

#: inc/dictionary.php:216
msgid "Auto Resolution"
msgstr "Resolução automática"

#: inc/dictionary.php:215
msgid "show the book loading animation"
msgstr "mostrar a animação de carregamento do livro"

#: inc/dictionary.php:214
msgid "show the skin loading animation"
msgstr "mostrar a animação de carregamento do skin"

#: inc/dictionary.php:213
msgid "Loading Animation"
msgstr "Carregando Animação"

#: inc/dictionary.php:212
msgid "default lightbox"
msgstr "caixa de luz padrão"

#: inc/dictionary.php:211
msgid "Lightbox"
msgstr "Caixa de luz"

#: inc/dictionary.php:210
msgid "CSS text for skin customization"
msgstr "Texto CSS para personalização de skin"

#: inc/dictionary.php:209
msgid "default control skin"
msgstr "skin de controle padrão"

#: inc/dictionary.php:208
msgid "Skin"
msgstr "Pele"

#: inc/dictionary.php:207
msgid "no"
msgstr "não"

#: inc/dictionary.php:206
msgid "yes"
msgstr "sim"

#: inc/dictionary.php:205
msgid "See the debugging console for details (Ctrl+Shift+I in Chrome)."
msgstr "Consulte o console de depuração para obter detalhes (Ctrl+Shift+I no Chrome)."

#: inc/dictionary.php:204
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."

#: inc/dictionary.php:197
msgid "More"
msgstr "Mais"

#: inc/dictionary.php:180
msgid "PDF is Loading:"
msgstr "PDF está carregando:"

#: inc/dictionary.php:179
msgid "Please wait... the Application is Loading"
msgstr "Aguarde... o aplicativo está carregando"

#: inc/dictionary.php:178
msgid "using mouse to drag pages"
msgstr "usando o mouse para arrastar páginas"

#: inc/dictionary.php:177
msgid "rtl is a right-to-left, top-to-bottom script, writing starts from the right of the page and continues to the left"
msgstr "rtl é um script da direita para a esquerda e de cima para baixo, a escrita começa na direita da página e continua para a esquerda"

#: inc/dictionary.php:158
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: inc/dictionary.php:147
msgid "enabledInNarrow"
msgstr "habilitadoInNarrow"

#: inc/dictionary.php:145
msgid "is action enabled in narrow view"
msgstr "a ação está habilitada na visualização restrita"

#: inc/dictionary.php:99
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"

#: inc/dictionary.php:92
msgid "Inline on page (fullscreen)"
msgstr "Inline na página (tela cheia)"

#: inc/dictionary.php:61
msgid "Select thumbnail"
msgstr "Selecione a miniatura"

#: inc/dictionary.php:60
msgid "Change thumbnail"
msgstr "Alterar miniatura"

#: inc/edit.php:12
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "3D FlipBook"
msgstr "FlipBook 3D"

#: inc/dictionary.php:196 inc/settings.php:8
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: inc/dictionary.php:234 inc/taxonomy.php:7
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Interactive 3D FlipBook Powered Physics Engine WordPress Plugin"
msgstr "Plug-in WordPress interativo do mecanismo de física com FlipBook 3D"

#. Author of the plugin/theme
msgid "iberezansky"
msgstr "iberezansky"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://3dflipbook.net/"
msgstr "http://3dflipbook.net/"

#: inc/dictionary.php:181
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: inc/dictionary.php:182
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"

#: inc/dictionary.php:183
msgid "Table of contents"
msgstr "Índice"

#: inc/dictionary.php:184
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: inc/dictionary.php:185
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"

#: inc/dictionary.php:186
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"

#: inc/dictionary.php:187
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

#: inc/dictionary.php:188
msgid "Zoom in"
msgstr "Mais Zoom"

#: inc/dictionary.php:189
msgid "Zoom out"
msgstr "Reduzir o zoom"

#: inc/dictionary.php:190
msgid "Fit view"
msgstr "Ajustar visualização"

#: inc/dictionary.php:191
msgid "10 pages backward"
msgstr "10 páginas atrás"

#: inc/dictionary.php:192
msgid "10 pages forward"
msgstr "10 páginas à frente"

#: inc/dictionary.php:193
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: inc/dictionary.php:194
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: inc/dictionary.php:195
msgid "Full screen"
msgstr "Tela cheia"

#: inc/dictionary.php:198
msgid "Smart pan"
msgstr "Panela inteligente"

#: inc/dictionary.php:199
msgid "Single page"
msgstr "Página Única"

#: inc/dictionary.php:200
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"

#: inc/dictionary.php:201
msgid "Stats"
msgstr "Estatísticas"

#: inc/dictionary.php:202
msgid "Increase lighting"
msgstr "Aumentar a iluminação"

#: inc/dictionary.php:203
msgid "Reduce lighting"
msgstr "Reduza a iluminação"

#: inc/dictionary.php:26
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: inc/dictionary.php:27
msgid "Sorry something went wrong with the server please try again"
msgstr "Desculpe, algo deu errado com o servidor, tente novamente"

#: inc/dictionary.php:28
msgid "General"
msgstr "Em geral"

#: inc/dictionary.php:29
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: inc/dictionary.php:30
msgid "Book properties"
msgstr "Propriedades do livro"

#: inc/dictionary.php:31
msgid "Sheet properties"
msgstr "Propriedades da planilha"

#: inc/dictionary.php:32
msgid "Cover properties"
msgstr "Propriedades da capa"

#: inc/dictionary.php:33
msgid "Page properties"
msgstr "Propriedades da página"

#: inc/dictionary.php:34
msgid "Source"
msgstr "Fonte"

#: inc/dictionary.php:35
msgid "PDF file"
msgstr "ficheiro PDF"

#: inc/dictionary.php:36
msgid "Images, HTMLs files"
msgstr "Imagens, arquivos HTMLs"

#: inc/dictionary.php:37
msgid "interactive"
msgstr "interativo"

#: inc/dictionary.php:38
msgid "Page number"
msgstr "Número de página"

#: inc/dictionary.php:39
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: inc/dictionary.php:40
msgid "CSS Layer"
msgstr "Camada CSS"

#: inc/dictionary.php:41
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: inc/dictionary.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: inc/dictionary.php:43
msgid "Java Script"
msgstr "Javascript"

#: inc/dictionary.php:44
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: inc/dictionary.php:45
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"

#: inc/dictionary.php:46
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: inc/dictionary.php:47
msgid "Add image pages"
msgstr "Adicionar páginas de imagem"

#: inc/dictionary.php:48
msgid "Add HTML pages"
msgstr "Adicionar páginas HTML"

#: inc/dictionary.php:49
msgid "Add PDF page"
msgstr "Adicionar página PDF"

#: inc/dictionary.php:50
msgid "Remove all pages"
msgstr "Remover todas as páginas"

#: inc/dictionary.php:51
msgid "items per page"
msgstr "itens por página"

#: inc/dictionary.php:52
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: inc/dictionary.php:53 inc/scripts.php:70
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: inc/dictionary.php:54
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: inc/dictionary.php:55
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: inc/dictionary.php:56
msgid "PDF page number"
msgstr "Número da página PDF"

#: inc/dictionary.php:57
msgid "Select image"
msgstr "Selecione a imagem"

#: inc/dictionary.php:58
msgid "Change image"
msgstr "Alterar imagem"

#: inc/dictionary.php:59
msgid "Auto thumbnail"
msgstr "Miniatura automática"

#: inc/dictionary.php:62
msgid "book height"
msgstr "altura do livro"

#: inc/dictionary.php:63
msgid "book width"
msgstr "largura do livro"

#: inc/dictionary.php:64
msgid "gravity constant"
msgstr "constante de gravidade"

#: inc/dictionary.php:65
msgid "amount of rendered cached pages"
msgstr "quantidade de páginas em cache renderizadas"

#: inc/dictionary.php:66
msgid "render loaded hidden pages in the background"
msgstr "renderizar páginas ocultas carregadas em segundo plano"

#: inc/dictionary.php:67
msgid "render pages while they are flipping, it can slow down animation"
msgstr "renderizar páginas enquanto elas estão virando, isso pode tornar a animação mais lenta"

#: inc/dictionary.php:68
msgid "amount of loaded by user pages that are used for predicting user behaviour"
msgstr "quantidade de páginas carregadas pelo usuário que são usadas para prever o comportamento do usuário"

#: inc/dictionary.php:69
msgid "quantity of predicted pages for automatic loading"
msgstr "quantidade de páginas previstas para carregamento automático"

#: inc/dictionary.php:70
msgid "initial flipping velocity, it should be enough to overcome the gravity"
msgstr "velocidade inicial de lançamento, deve ser suficiente para superar a gravidade"

#: inc/dictionary.php:71
msgid "max corner (flexible part of the sheet) deviation from the whole sheet"
msgstr "desvio máximo do canto (parte flexível da folha) de toda a folha"

#: inc/dictionary.php:72
msgid "sheet flexibility"
msgstr "flexibilidade de folha"

#: inc/dictionary.php:73
msgid "part of the sheet that can be flexed, should be in range (0, 1)"
msgstr "parte da folha que pode ser flexionada, deve estar no intervalo (0, 1)"

#: inc/dictionary.php:74
msgid "speed of changing bending angle of the flexible corner"
msgstr "velocidade de mudança do ângulo de curvatura do canto flexível"

#: inc/dictionary.php:75
msgid "curvature of open sheet, 0 is for flat sheet"
msgstr "curvatura da folha aberta, 0 é para folha plana"

#: inc/dictionary.php:76
msgid "width texture resolution"
msgstr "resolução de textura de largura"

#: inc/dictionary.php:77
msgid "height texture resolution"
msgstr "resolução de textura de altura"

#: inc/dictionary.php:78
msgid "sheet color"
msgstr "cor da folha"

#: inc/dictionary.php:79
msgid "sheet thickness"
msgstr "espessura da folha"

#: inc/dictionary.php:80
msgid "sheet weight"
msgstr "peso da folha"

#: inc/dictionary.php:81
msgid "cover height is more on 2*padding and cover width more on 1*padding than page ones, so you can set different sizes for typical pages and cover like for real book"
msgstr "a altura da capa é maior em 2 * preenchimento e a largura da capa é maior em 1 * preenchimento do que nas páginas, então você pode definir tamanhos diferentes para páginas típicas e capa como em um livro real"

#: inc/dictionary.php:82
msgid "binder texture"
msgstr "textura de pasta"

#: inc/dictionary.php:83
msgid "Deep linking URL parameter name"
msgstr "Nome do parâmetro de URL de link direto"

#: inc/dictionary.php:84
msgid "items pre page"
msgstr "pré-página de itens"

#: inc/dictionary.php:85
msgid "3D Flip Book"
msgstr "Flipbook 3D"

#: inc/dictionary.php:86
msgid "View mode"
msgstr "Modo de visualização"

#: inc/dictionary.php:87
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: inc/dictionary.php:88
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: inc/dictionary.php:89
msgid "Thumbnail and Lightbox"
msgstr "Miniatura e Lightbox"

#: inc/dictionary.php:90
msgid "Lightbox activation link"
msgstr "Link de ativação do lightbox"

#: inc/dictionary.php:91
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"

#: inc/dictionary.php:93
msgid "Select skin"
msgstr "Selecione a pele"

#: inc/dictionary.php:94
msgid "3D FlipBook container CSS classes"
msgstr "Classes CSS de contêiner FlipBook 3D"

#: inc/dictionary.php:95
msgid "Lightbox theme"
msgstr "Tema da caixa de luz"

#: inc/dictionary.php:96
msgid "Light"
msgstr "Luz"

#: inc/dictionary.php:97
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"

#: inc/dictionary.php:98
msgid "default value"
msgstr "valor padrão"

#: inc/dictionary.php:100
msgid "minimum value"
msgstr "valor mínimo"

#: inc/dictionary.php:101
msgid "maximum value"
msgstr "valor máximo"

#: inc/dictionary.php:102
msgid "amount of zoom levels"
msgstr "quantidade de níveis de zoom"

#: inc/dictionary.php:103
msgid "amount of lighting levels"
msgstr "quantidade de níveis de iluminação"

#: inc/dictionary.php:104
msgid "pan step for comands cmdPanLeft, cmdPanRight, cmdPanUp, cmdPanDown"
msgstr "passo pan para comandos cmdPanLeft, cmdPanRight, cmdPanUp, cmdPanDown"

#: inc/dictionary.php:105
msgid "zoom in"
msgstr "mais Zoom"

#: inc/dictionary.php:106
msgid "zoom out"
msgstr "Reduzir o zoom"

#: inc/dictionary.php:107
msgid "set default zoom"
msgstr "definir zoom padrão"

#: inc/dictionary.php:108
msgid "show bookmarks"
msgstr "mostrar favoritos"

#: inc/dictionary.php:109
msgid "turn 10 pages backward"
msgstr "virar 10 páginas para trás"

#: inc/dictionary.php:110
msgid "turn a page backward"
msgstr "virar uma página para trás"

#: inc/dictionary.php:111
msgid "turn a page forward"
msgstr "virar uma página para frente"

#: inc/dictionary.php:112
msgid "turn 10 pages forward"
msgstr "avançar 10 páginas"

#: inc/dictionary.php:113
msgid "download"
msgstr "download"

#: inc/dictionary.php:114
msgid "print"
msgstr "imprimir"

#: inc/dictionary.php:115
msgid "toggle fulscreen mode"
msgstr "alternar modo tela cheia"

#: inc/dictionary.php:116
msgid "show/hide the settings toolbar button"
msgstr "mostrar/ocultar o botão da barra de ferramentas de configurações"

#: inc/dictionary.php:117
msgid "toggle the smart pan mode"
msgstr "alternar o modo pan inteligente"

#: inc/dictionary.php:118
msgid "toggle single page mode"
msgstr "alternar modo de página única"

#: inc/dictionary.php:119
msgid "toggle sound effects"
msgstr "alternar efeitos sonoros"

#: inc/dictionary.php:120
msgid "toggle statistics monitor"
msgstr "alternar monitor de estatísticas"

#: inc/dictionary.php:121
msgid "increase lighting"
msgstr "aumentar a iluminação"

#: inc/dictionary.php:122
msgid "reduce lighting"
msgstr "reduzir a iluminação"

#: inc/dictionary.php:123
msgid "move pan to the left"
msgstr "mova a panela para a esquerda"

#: inc/dictionary.php:124
msgid "move pan to the right"
msgstr "mova a panela para a direita"

#: inc/dictionary.php:125
msgid "move pan to the up"
msgstr "mova a panela para cima"

#: inc/dictionary.php:126
msgid "move pan to the down"
msgstr "mova a panela para baixo"

#: inc/dictionary.php:127
msgid "rotate the book by means mouse drag operation"
msgstr "gire o livro por meio da operação de arrastar do mouse"

#: inc/dictionary.php:128
msgid "zoom by means mouse drag operation"
msgstr "zoom por meio da operação de arrastar do mouse"

#: inc/dictionary.php:129
msgid "pan by means mouse drag operation"
msgstr "deslocar por meio da operação de arrastar do mouse"

#: inc/dictionary.php:130
msgid "zoom by means mouse wheel operation"
msgstr "zoom por meio da operação da roda do mouse"

#: inc/dictionary.php:131
msgid "rotate the book by means touch drag operation"
msgstr "gire o livro por meio da operação de arrastar e tocar"

#: inc/dictionary.php:132
msgid "zoom by means touch drag operation"
msgstr "zoom por meio da operação de arrastar e tocar"

#: inc/dictionary.php:133
msgid "pan by means touch drag operation"
msgstr "panoramizar por meio da operação de arrastar e tocar"

#: inc/dictionary.php:134
msgid "Ctrl, Shift, Alt, or their combination like Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl, Shift, Alt ou uma combinação deles como Ctrl+Shift"

#: inc/dictionary.php:135
msgid "modificator"
msgstr "modificador"

#: inc/dictionary.php:136
msgid "keyboard key"
msgstr "tecla do teclado"

#: inc/dictionary.php:137
msgid "key"
msgstr "chave"

#: inc/dictionary.php:138
msgid "mouse button"
msgstr "botão do mouse"

#: inc/dictionary.php:139
msgid "button"
msgstr "botão"

#: inc/dictionary.php:140
msgid "amount of touches"
msgstr "quantidade de toques"

#: inc/dictionary.php:141
msgid "touches"
msgstr "toca"

#: inc/dictionary.php:142
msgid "event that activates the action"
msgstr "evento que ativa a ação"

#: inc/dictionary.php:143
msgid "event"
msgstr "evento"

#: inc/dictionary.php:144
msgid "is action enabled"
msgstr "a ação está habilitada"

#: inc/dictionary.php:146
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"

#: inc/dictionary.php:148
msgid "is active by default"
msgstr "está ativo por padrão"

#: inc/dictionary.php:149
msgid "active"
msgstr "ativo"

#: inc/dictionary.php:150
msgid "is active for mobile devices by default"
msgstr "está ativo para dispositivos móveis por padrão"

#: inc/dictionary.php:151
msgid "activeForMobile"
msgstr "ativoForMobile"

#: inc/dictionary.php:152
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação"

#: inc/dictionary.php:153
msgid "Lighting"
msgstr "Iluminação"

#: inc/dictionary.php:154
msgid "Pan"
msgstr "Pan"

#: inc/dictionary.php:155 inc/settings.php:7
msgid "3D FlipBook - Settings"
msgstr "FlipBook 3D - Configurações"

#: inc/dictionary.php:156
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: inc/dictionary.php:157
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: inc/dictionary.php:159
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Configurações salvas com sucesso"

#: inc/dictionary.php:160
msgid "One"
msgstr "Um"

#: inc/dictionary.php:161
msgid "Two"
msgstr "Dois"

#: inc/dictionary.php:162
msgid "Three"
msgstr "Três"

#: inc/dictionary.php:163
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: inc/dictionary.php:164
msgid "Middle"
msgstr "Meio"

#: inc/dictionary.php:165
msgid "Right"
msgstr "Certo"

#: inc/dictionary.php:166
msgid "Mouse button down"
msgstr "Botão do mouse para baixo"

#: inc/dictionary.php:167
msgid "Mouse move"
msgstr "Movimento do mouse"

#: inc/dictionary.php:168
msgid "Mouse button up"
msgstr "Botão do mouse para cima"

#: inc/dictionary.php:169
msgid "Click"
msgstr "Clique"

#: inc/dictionary.php:170
msgid "Double click"
msgstr "Duplo click"

#: inc/dictionary.php:171
msgid "Touch start"
msgstr "Toque em Iniciar"

#: inc/dictionary.php:172
msgid "Touch move"
msgstr "Toque em movimento"

#: inc/dictionary.php:173
msgid "Touch end"
msgstr "Toque final"

#: inc/dictionary.php:174
msgid "Key down"
msgstr "Chave para baixo"

#: inc/dictionary.php:175
msgid "Key press"
msgstr "Pressione o botão"

#: inc/dictionary.php:176
msgid "Key up"
msgstr "Chave"